Hitachi AXF100E user manual download (Page 60 of 112)

Languages: English and 10 more
  • Danish
  • Dutch
  • Finnish
  • French
  • German
  • Greek
  • Italian
  • Norwegian
  • Spanish
  • Swedish
Pages:112
You can view the full version and download it in PDF format.
Page 60 of 112
60
9
To set the length of the tape.
So stellen Sie die Laufzeit der Kassette ein.
Pour r
é
gler la longueur de la cassette.
Για να ρυθµίσετε τη διάρκεια της κασέτας.
Para establecer la longitud de la cinta de casete.
Per impostare la lunghezza del nastro.
De lengte van de cassetteband instellen.
St
ä
lla in l
ä
ngden p
å
kassettbandet.
S
å
dan indstilles l
æ
ngden p
å
kassetteb
å
ndet.
Kasettinauhan pituuden valinta.
Angi lengden p
å
kassettb
å
ndet.
EDITED RECORDING ON SIDE A AND B OF A
CASSETTE TAPE (WHEN D-R100 IS CONNECTED)
(CONT
D)
AUFNEHMEN IM SCHNITTBETRIEB AUF SEITE A
UND B EINER KASSETTE (WENN D-R100
ANGESCHLOSSEN IST) (FORTS.)
MODIFICATION D
UN ENREGISTREMENT SUR LES
FACES A ET B D
UNE CASSETTE (LORSQUE D-R100
EST RACCORD
É
)(SUITE)
ΕΠΕ±ΕΡΓΑΣΜΕΝΗ ΕΓΓΡΑΦΗ ΣΤΙΣ ΠΛΕΥΡΕΣ Α ΚΑΙ Β
ΤΗΣ ΚΑΣΕΤΑΣ (²ΤΑΝ Τ² D-R100 ΕΙΝΑΙ
ΣΥΝ∆Ε∆ΕΜΕΝ²)(ΣΥΝΕ³ΕΙΑ)
GRABACI
Ó
N EDITADA EN LAS CARAS A Y B DE
UNA CINTA DE CASETE (CON D-R100
CONECTADO)(CONTINUACI
Ó
N)
DUOLICAZIONE DI REGISTRAZIONI SUI LATI A E B
DI UN NASTRO CON D-R100 COLLEGATO(SEGUE)
GEMONTEERDE OPNAME OP KANT A EN B VAN
EEN CASSETTE (ALS D-R100 IS
AANGESLOTEN)(VERVOLG)
REDIGERA INSPELNING P
Å
SIDORNA A OCH B
P
Å
ETT KASSETTBAND
(N
Ä
R D-R100
Ä
R
ANSLUTEN)(FORTS.)
N-1REDIGERET OPTAGELSE P
Å
SIDERNE A OG B
P
Å
ET KASSETTEB
Å
ND (N
Å
R D-R100 ER
TILSLUTTET)(FORTSA)
EDITOITU
ÄÄ
NITYS KASETIN A- JA B-PUOLELLE
(KUN D-R100 ON LIITETTY)(JATKUU)
REDIGERT INNSPILLING P
Å
SIDE A OG B P
Å
ET
KASSETTB
Å
ND (N
Å
R D-R100 ER
TILKOBLET)(FORTS.)
NOTE:
To set a time other than the preset, input the
time when
C---
is displayed. The time can be set up to
99 minutes by 1-10, +10 buttons on the remote control.
HINWEIS:
Um eine andere als eine der voreingestellten
Zeiten festzulegen, geben Sie die gew
ü
nschte Zeit ein,
wenn
C---
angezeigt wird. Mit den Tasten 1 bis 10 und
+10 auf der Fernbedienung k
ö
nnen Sie als Dauer bis
zu 99 Minuten einstellen.
REMARQUE:
Pour r
é
gler une dur
é
e diff
é
rente de la
valeur pr
é
d
é
finie, saisissez la dur
é
e lorsque
C---
s
affiche. La dur
é
e peut avoir un maximum de 99
minutes et peut
ê
tre r
é
gl
é
e avec les touches 1-10 et
+10 de la t
é
l
é
commande.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για να ρυθµίσετε τ± ·ρ´ν± σε τιµές
δια³±ρετικές απ´ τις πρ±καθ±ρισµένες, εισάγετε
τ± ·ρ´ν± ´ταν εµ³ανί¹εται τ± “C---”. º ·ρ´ν±ς
µπ±ρεί να ρυθµιστεί µέ·ρι 99 λεπτά µε τα πλήκτρα
1-10 και +10 στ± τηλε·ειριστήρι±.
NOTA:
Para establecer tiempos que no sean los
valores predefinidos, introduzca el tiempo cuando se
muestre
C---
. El tiempo puede establecerse hasta un
m
á
ximo de 99 minutos con los botones 1-10 y +10 del
mando a distancia.
NOTA:
per impostare un tempo diverso dai valori
preimpostati, inserire il valore temporale quando viene
visualizzato
C---
. Tramite i tasti 1-10 e +10 del
telecomando,
è
possibile impostare un valore
temporale pari ad un massimo di 99 minuti.
CD EDIT
C-46
C-60
C-90
C---
Cancel the editing mode.
• Ü
berspielmodus beenden.
Bannulation du mode de modification.
ακύρωση της λειτ±υργίας επε²εργασίας.
cancelaci
ó
n del modo de edici
ó
n.
per annullare il modo di duplicazione su nastro.
Montage annuleren.
avbryta redigeringsl
ä
get.
Bannuller redigeringstilstanden.
editointitilan peruuttaminen.
avbryt redigeringsmodus.
OPMERKING:
om een andere tijd in te stellen dan de
voorgestelde, voert u de tijd in wanneer
C---
verschijnt.
De tijd kan met de 1-10 en +10 toetsen op de
afstandsbediening worden ingesteld tot 99 minuten.
OBS!
F
ö
r att st
ä
lla in en annan tid
ä
n de f
ö
rinst
ä
llda,
matar du in tiden n
ä
r
C---
visas. Tiden kan st
ä
llas in
upp till 99 minuter med hj
ä
lp av knapparna 1-10 och +10
p
å
fj
ä
rrkontrollen.
BEM
Æ
RK!
Hvis du vil indstille et andet klokkesl
æ
t end
de forudindstillede v
æ
rdier, skal du indstille det
ø
nskede
klokkesl
æ
t, n
å
r
C---
vises. Klokkesl
æ
ttet kan indstilles
til op til 99 minutter med knapperne 1-10 og +10 p
å
fjernbetjeningen.
HUOMAUTUS:
Jos et halua valita mit
ää
n esiasetetuista
arvoista, sy
ö
t
ä
haluamasi aika, kun
C---
n
ä
kyy
n
ä
yt
ö
ss
ä
. Voit asettaa ajan enint
ää
n 99 minuutiksi
kaukos
ää
timen painikkeilla 1-10 ja +10.
MERK:
Hvis du vil angi en annen lengde enn de
forh
å
ndsinnstilte verdiene, skriver du inn verdien n
å
r
C--
-
vises. Du kan angi en lengde p
å
opptil 99 minutter
med knappene 1-10 og +10 p
å
fjernkontrollen.
C-54
Sample