SONY D-NF007 user manual download

Languages: Czech and 2 more
  • Hungarian
  • Polish
Pages:2
You can view the full version and download it in PDF format.
Page 1 of 2
PRESET LOCAL MONO
FM/AM
Portable฀CD฀Player
Operating฀Instructions฀/฀
Használati฀útmutató
฀/
Instrukcja฀obsługi
฀/฀
Návod฀k฀obsluze
2-649-856-
31
฀(1)
©2005฀Sony฀Corporation฀฀฀฀Printed฀in฀China
D-NF007
“WALKMAN”฀is฀a฀registered฀trademark฀of฀Sony฀Corporation฀to฀represent฀Headphone฀Stereo฀products.
฀฀is฀a฀trademark฀of฀Sony฀Corporation.
English
WARNING
To฀reduce฀the฀risk฀of฀fire฀or฀electric฀shock,฀do฀not฀expose฀this฀
apparatus฀to฀rain฀or฀moisture.
Do฀not฀install฀the฀appliance฀in฀a฀confined฀space,฀such฀as฀a฀
bookcase฀or฀built-in฀cabinet.
To฀reduce฀the฀risk฀of฀฀fire,฀do฀not฀cover฀the฀ventilation฀of฀the฀
apparatus฀with฀newspapers,฀tablecloths,฀curtains,฀etc.฀And฀do฀not฀
place฀lighted฀candles฀on฀the฀apparatus.
To฀reduce฀the฀risk฀of฀fire฀or฀electric฀shock,฀do฀not฀place฀objects฀
filled฀with฀liquids,฀such฀as฀vases,฀on฀the฀apparatus.
CAUTION
The฀use฀of฀optical฀instruments฀with฀this฀product฀will฀increase฀eye฀
hazard.
Certain฀countries฀may฀regulate฀disposal฀of฀the฀battery฀used฀to฀
power฀this฀product.฀Please฀consult฀with฀your฀local฀authority.
The฀validity฀of฀the฀CE฀marking฀is฀restricted฀to฀only฀those฀countries฀
where฀it฀is฀legally฀enforced,฀mainly฀in฀the฀countries฀EEA฀(European฀
Economic฀Area).
Disposal฀of฀Old฀Electrical฀&฀Electronic฀Equipment฀(Applicable฀in฀
the฀European฀Union฀and฀other฀European฀countries฀with฀separate฀
collection฀systems)
฀This฀symbol฀on฀the฀product฀or฀on฀its฀packaging฀
indicates฀that฀this฀product฀shall฀not฀be฀treated฀as฀
household฀waste.฀Instead฀it฀shall฀be฀handed฀over฀to฀
the฀applicable฀collection฀point฀for฀the฀recycling฀of฀
electrical฀and฀electronic฀equipment.฀By฀ensuring฀
this฀product฀is฀disposed฀of฀correctly,฀you฀will฀help฀
prevent฀potential฀negative฀consequences฀for฀the฀
environment฀and฀human฀health,฀which฀could฀
otherwise฀be฀caused฀by฀inappropriate฀waste฀handling฀of฀this฀
product.฀The฀recycling฀of฀materials฀will฀help฀to฀conserve฀natural฀
resources.฀For฀more฀detailed฀information฀about฀recycling฀of฀this฀
product,฀please฀contact฀your฀local฀Civic฀Office,฀your฀household฀
waste฀disposal฀service฀or฀the฀shop฀where฀you฀purchased฀the฀
product.
Applicable฀Accessories:฀Headphones
Discs฀Playable฀on฀this฀CD฀
Player
•฀
Audio฀CDs
฀(CD-DA฀format฀CDs)
•฀
MP3฀CDs
฀(CD-R/CD-RW฀on฀which฀audio฀data฀compressed฀in฀
the฀MP3฀format฀has฀been฀recorded)*
*฀Only฀ISO฀9660฀Level฀1/2฀and฀Joliet฀extension฀format฀discs฀can฀
be฀played.
Bit฀rates฀and฀sampling฀frequencies฀this฀CD฀player฀can฀play฀are฀as฀
follows.฀Variable฀Bit฀Rate฀(VBR)฀files฀can฀also฀be฀played.
Bit฀rates
Sampling฀frequencies
MPEG-1฀Layer3
32฀–฀320฀kbps
32/44.1/48฀kHz
MPEG-2฀Layer3
฀ 8฀–฀160฀kbps
16/22.05/24฀kHz
MPEG-2.5฀Layer3
฀ 8฀–฀160฀kbps
8/11.025/12฀kHz
MP3฀CDs
The฀usable฀number฀of฀groups฀and฀files
•฀Maximum฀number฀of฀groups:฀256
•฀Maximum฀number฀of฀files:฀512
Playing฀order
The฀playing฀order฀may฀differ฀depending฀on฀the฀method฀used฀to฀
record฀MP3฀files฀on฀the฀disc.฀In฀the฀following฀example,฀files฀are฀
played฀in฀order฀of฀
1
฀to฀
7
.
MP3
Group
File
(Maximum฀directory฀levels:฀8)
Notes
•฀Depending฀on฀the฀quality฀of฀the฀disc฀and/or฀the฀condition฀of฀the฀
recording฀device,฀it฀may฀take฀a฀while฀for฀playback฀to฀start.฀It฀is฀
also฀possible฀playback฀may฀not฀start฀at฀all.
•฀On฀a฀disc฀that฀has฀MP3฀files,฀do฀not฀save฀files฀in฀other฀formats฀
and฀do฀not฀make฀unnecessary฀folders.
•฀Be฀sure฀to฀add฀the฀file฀extension฀“mp3”฀to฀the฀file฀name.฀
However,฀if฀you฀add฀the฀extension฀“mp3”฀to฀a฀file฀other฀than฀an฀
MP3฀file,฀the฀player฀will฀not฀be฀able฀to฀recognize฀the฀file฀properly.
•฀To฀compress฀a฀source฀in฀an฀MP3฀file,฀we฀recommend฀setting฀
the฀compression฀parameters฀to฀“44.1฀kHz,”฀“128฀kbps,”฀and฀
“Constant฀Bit฀Rate.”
•฀To฀record฀up฀to฀the฀maximum฀capacity,฀set฀the฀writing฀software฀to฀
“halting฀of฀writing.”
Power฀Sources
To฀use฀the฀batteries฀(not฀supplied)
1฀
Slide฀OPEN฀to฀open฀the฀player฀lid฀and฀open฀the฀battery฀
compartment฀lid฀inside฀the฀CD฀player.
2฀
Insert฀two฀LR6฀(size฀AA)฀alkaline฀batteries฀by฀matching฀the฀
to฀the฀diagram฀inside฀the฀CD฀player฀and฀close฀the฀lid฀until฀it฀
clicks฀into฀place.฀Insert฀the฀
฀end฀first฀(for฀both฀batteries).
Battery฀life*฀(approx.฀hours)฀
(When฀the฀CD฀player฀is฀used฀on฀a฀flat฀and฀stable฀place.)
Playing฀time฀varies฀depending฀on฀how฀the฀CD฀player฀is฀used.
When฀using฀two฀Sony฀alkaline฀batteries฀LR6฀(SG)฀฀
(produced฀in฀Japan)
G-PROTECTION
G-on
G-off
Audio฀CD
16
11
MP3฀CD฀(Recorded฀at฀128฀kbps)
23
23
RADIO฀ON
35
*฀Measured฀value฀by฀the฀standard฀of฀JEITA฀(Japan฀Electronics฀and฀
Information฀Technology฀Industries฀Association).
•฀The฀indicator฀sections฀of฀
฀roughly฀show฀the฀remaining฀
battery฀power.฀One฀section฀does฀not฀always฀indicate฀one-fourth฀of฀
the฀battery฀power.
To฀use฀the฀AC฀power฀adaptor
Connect฀the฀AC฀power฀adaptor฀as฀illustrated.
Playing฀a฀CD
1฀
Slide฀OPEN฀to฀open฀the฀lid฀and฀fit฀the฀CD฀to฀the฀pivot,฀then฀
close฀the฀lid.
2฀
Press฀
.
To฀play฀from฀the฀first฀track,฀press฀and฀hold฀
฀until฀playback฀
starts฀while฀the฀CD฀player฀is฀stopped.฀
To฀jump฀to฀the฀succeeding/previous฀groups*,฀press฀GROUP฀first,฀
then฀press฀
฀+฀or฀
฀–.฀
*MP3฀CD฀only
•฀This฀CD฀player฀can฀play฀CD-Rs/CD-RWs฀recorded฀in฀the฀
Compact฀Disc฀Digital฀Audio฀(Audio฀CD)฀format,฀but฀playback฀
capability฀may฀vary฀depending฀on฀the฀quality฀of฀the฀disc฀and฀
the฀condition฀of฀the฀recording฀device.
•฀This฀product฀is฀designed฀to฀play฀back฀discs฀that฀conform฀to฀the฀
Compact฀Disc฀(CD)฀standard.฀
Recently,฀various฀music฀discs฀encoded฀with฀copyright฀
protection฀technologies฀are฀marketed฀by฀some฀record฀
companies.฀Please฀be฀aware฀that฀among฀those฀discs,฀there฀are฀
some฀that฀do฀not฀conform฀to฀the฀CD฀standard฀and฀may฀not฀be฀
playable฀by฀this฀product.
•฀Depending฀on฀the฀CD,฀this฀player฀may฀display฀a฀total฀
number฀of฀files฀that฀includes฀both฀playable฀and฀unplayable฀
files.฀฀However,฀because฀the฀player฀skips฀unplayable฀files฀
automatically,฀only฀the฀playable฀ones฀will฀be฀played.
Note฀on฀DualDiscs
A฀DualDisc฀is฀a฀two฀sided฀disc฀product฀which฀mates฀DVD฀recorded฀
material฀on฀one฀side฀with฀digital฀audio฀material฀on฀the฀other฀side.฀฀
However,฀since฀the฀audio฀material฀side฀does฀not฀conform฀to฀the฀
Compact฀฀Disc฀(CD)฀standard,฀playback฀on฀this฀product฀is฀not฀
guaranteed.
Digital฀MEGA฀BASS฀function฀
During฀play,฀press฀SOUND/AVLS฀repeatedly฀to฀select฀“SND฀1”฀
or฀“SND฀2.”
If฀the฀sound฀is฀distorted,฀turn฀down฀the฀volume.
While฀listening฀to฀the฀radio,฀this฀function฀is฀disabled.
AVLS*฀function
*Automatic฀Volume฀Limiter฀System
Press฀and฀hold฀SOUND/AVLS.
If฀“AVLS”฀flashes฀three฀times,฀the฀function฀is฀enabled.
If฀“AVLS”฀flashes฀once,฀the฀function฀is฀disabled.
You฀can฀also฀use฀this฀function฀while฀listening฀to฀the฀radio.
AMS*฀/฀search฀function
*Automatic฀Music฀Sensor
To฀find฀the฀beginning฀of฀the฀previous/current/next/succeeding฀
track(s):฀Press฀
/
฀repeatedly.
To฀go฀backward/forward฀quickly:฀Press฀and฀hold฀
/
.
Play฀mode฀function฀
During฀play,฀press฀P฀MODE/
฀repeatedly:
No฀indication฀(normal฀play)฀
฀“
฀(group฀play)”*฀
฀“1”(single฀
track฀play)฀
฀“SHUF”(shuffle฀play)
To฀repeat฀the฀play฀mode฀you฀selected,฀press฀and฀hold฀P฀MODE/
until฀“
”฀appears.
*฀All฀files฀in฀the฀selected฀group฀are฀played฀once.฀MP3฀CD฀only.
G-PROTECTION฀function
The฀function฀provides฀protection฀against฀sound฀skipping฀during฀
many฀active฀uses.*
The฀default฀setting฀is฀“G-on.”฀To฀select฀“G-off,”฀press฀
฀while฀
you฀keep฀pressing฀
฀during฀stop.฀To฀enjoy฀high฀quality฀CD฀
sound,฀select฀“G-off”.
*฀Sound฀may฀skip:฀if฀the฀CD฀player฀receives฀stronger฀continuous฀
shock฀than฀expected฀/฀if฀a฀dirty฀or฀scratched฀CD฀is฀played฀/฀when฀
using฀poor-quality฀CD-Rs/CD-RWs฀or฀if฀there฀is฀a฀problem฀with฀
the฀recording฀device฀or฀application฀software.
Remaining฀battery฀power
Az฀elem฀energiaszintje
Sound฀mode
Hangzásmód
Track฀number/Preset฀number
Műsorszám száma/Állomáshely száma
Playing฀time/Frequency
Játékidő/Frekvencia
MONO
*฀The฀button฀has฀a฀tactile฀dot.฀/฀
A gombon kitapintható egy pont.
Display฀/฀
Kijelző
*
(play/pause)฀(
lejátszás/szünet
)/ENTER
DC฀IN฀4.5฀V
฀(headphones)฀jack
(fejhallgató)฀aljzat
฀(stop)฀(
állj
)฀
•฀RADIO฀OFF
HOLD฀(rear)฀(
hátoldal
)
VOL฀+*/–
to฀an฀AC฀outlet
fali฀csatlakozóaljzathoz
AC฀power฀adaptor
Hálózati฀adapter
Headphones
Fejhallgató
SOUND/AVLS
/
฀(group)฀(
csoport
)฀–/+฀•฀TUNE฀–/+
P฀MODE/
OPEN
Printed฀on฀100฀%฀recycled฀
paper฀using฀VOC฀(Volatile฀
Organic฀Compound)-free฀
vegetable฀oil฀based฀ink.
Listening฀to฀the฀Radio
1฀
Press฀RADIO฀ON/BAND฀to฀turn฀on฀the฀radio.
If฀“PRESET”฀appears฀on฀the฀display,฀press฀P฀MODE/
฀to฀
make฀“PRESET”฀disappear฀from฀the฀display.
2฀
Press฀RADIO฀ON/BAND฀until฀the฀band฀you฀want฀appears.
Each฀time฀you฀press฀the฀button,฀the฀display฀changes฀as฀follows:
FM
AM
3฀
Press฀TUNE฀+฀or฀–฀to฀tune฀in฀the฀station฀you฀want฀and฀adjust฀the฀
volume.
Turning฀off฀the฀radio
Press฀
RADIO฀OFF.
Tuning฀in฀the฀station฀quickly
Press฀and฀hold฀TUNE฀+฀or฀–฀in฀step฀3฀until฀the฀frequency฀digits฀
begin฀to฀change฀on฀the฀display.฀The฀CD฀player฀automatically฀scans฀
the฀radio฀frequencies฀and฀stops฀when฀it฀finds฀a฀clear฀station.
Improving฀broadcast฀reception
For฀FM,฀extend฀the฀headphones฀cord.
Headphones
For฀AM,฀reorient฀the฀CD฀player฀itself.
Note
Keep฀the฀headphones฀connected฀to฀the฀
฀jack฀of฀the฀CD฀player.฀
The฀headphones฀cord฀works฀as฀the฀FM฀antenna.
If฀it฀is฀hard฀to฀hear฀the฀FM฀broadcast฀due฀to฀
interference฀from฀strong฀radio฀waves
1฀
While฀listening฀to฀the฀FM฀broadcast,฀press฀SOUND/AVLS.
“LOCAL”฀flashes.
2฀
Press฀
/ENTER฀within฀10฀seconds฀after฀you฀finished฀the฀
previous฀operation.*
“LOCAL”฀stops฀flashing.฀
*฀If฀“LOCAL”฀disappears฀from฀the฀display,฀start฀from฀Step฀1.
To฀cancel฀the฀LOCAL฀setting,฀press฀SOUND/AVLS,฀and฀then฀press฀
/ENTER฀so฀that฀“LOCAL”฀disappears฀from฀the฀display.
If฀it฀is฀hard฀to฀hear฀the฀FM฀broadcast฀due฀to฀
poor฀reception
1฀
While฀listening฀to฀the฀FM฀broadcast,฀press฀SOUND/AVLS.
“LOCAL”฀flashes.
2฀
Press฀SOUND/AVLS฀again.
“MONO”฀flashes.
3฀
Press฀
/ENTER฀within฀10฀seconds฀after฀you฀finished฀the฀
previous฀operation.*
“MONO”฀stops฀flashing.
*฀If฀“MONO”฀disappears฀from฀the฀display,฀start฀from฀Step฀1.
To฀cancel฀the฀MONO฀setting,฀press฀SOUND/AVLS฀twice,฀and฀then฀
press฀
/ENTER฀so฀that฀“MONO”฀disappears฀from฀the฀display.
Presetting฀Radio฀Stations
You฀can฀preset฀up฀to฀30฀stations:฀20฀for฀FM฀and฀10฀for฀AM.
1฀
While฀listening฀to฀the฀radio,฀press฀P฀MODE/
฀to฀enter฀the฀
preset฀mode.
“PRESET”฀appears฀on฀the฀display.
2฀
Press฀TUNE฀+฀or฀–฀repeatedly฀until฀the฀preset฀number฀you฀want฀
appears฀on฀the฀display.
3฀
Press฀and฀hold฀P฀MODE/
฀until฀“PRESET”฀flashes฀on฀the฀
display.
From฀this฀step฀on,฀start฀the฀next฀operation฀within฀30฀seconds฀
after฀you฀finished฀the฀previous฀operation.฀If฀“PRESET”฀stops฀
flashing,฀start฀from฀step฀3.
4฀
Press฀TUNE฀+฀or฀–฀repeatedly฀to฀tune฀in฀the฀station฀you฀want.
5฀
Press฀
/ENTER.
To฀cancel฀all฀preset฀stations
1฀
While฀the฀radio฀is฀turned฀off฀and฀CD฀play฀is฀stopped,฀press฀
RADIO฀ON/BAND฀while฀you฀are฀pressing฀
.
“CLEAr”฀flashes.
2฀
Press฀
/ENTER.
Playing฀Preset฀Radio฀
Stations
1฀
Press฀RADIO฀ON/BAND฀to฀select฀the฀band.
2฀
When฀“PRESET”฀does฀not฀appear฀on฀the฀display,฀press฀฀
P฀MODE/
฀to฀enter฀the฀preset฀mode.
“PRESET”฀appears฀on฀the฀display.
3฀
Press฀TUNE฀+฀or฀–฀to฀tune฀in฀a฀stored฀station.
Precautions
On฀safety
•฀Should฀any฀solid฀objects฀or฀liquid฀fall฀into฀the฀CD฀player,฀unplug฀
it฀and฀have฀it฀checked฀by฀qualified฀personnel฀before฀operating฀it฀
any฀further.
•฀Do฀not฀put฀any฀foreign฀objects฀in฀the฀DC฀IN฀4.5฀V฀(external฀
power฀input)฀jack.
On฀power฀sources
•฀When฀you฀are฀not฀using฀the฀CD฀player฀for฀a฀long฀time,฀disconnect฀
all฀power฀sources฀from฀the฀CD฀player.
On฀the฀AC฀power฀adaptor฀
•฀Use฀only฀the฀AC฀power฀adaptor฀supplied.฀
If฀your฀player฀is฀not฀supplied฀with฀an฀AC฀
power฀adaptor,฀use฀an฀AC-E45HG฀AC฀power฀
adaptor*.฀Do฀not฀use฀any฀other฀AC฀power฀
adaptor.฀It฀may฀cause฀a฀malfunction.
*฀Not฀available฀in฀Australia฀and฀some฀other฀
regions.฀Ask฀your฀dealer฀for฀detailed฀information.
Polarity฀of฀the฀
plug
•฀Do฀not฀touch฀the฀AC฀power฀adaptor฀with฀wet฀hands.
•฀Connect฀the฀AC฀power฀adaptor฀to฀an฀easily฀accessible฀AC฀outlet.฀
Should฀you฀notice฀an฀abnormality฀in฀the฀AC฀power฀adaptor,฀
disconnect฀it฀from฀the฀AC฀outlet฀immediately.
On฀dry฀batteries
•฀Do฀not฀throw฀the฀batteries฀into฀fire.
•฀Do฀not฀carry฀the฀batteries฀with฀coins฀or฀other฀metallic฀objects.฀
It฀can฀generate฀heat฀if฀the฀positive฀and฀negative฀terminals฀of฀the฀
battery฀are฀accidentally฀contacted฀by฀a฀metallic฀object.
•฀Do฀not฀mix฀new฀batteries฀with฀old฀ones.
•฀Do฀not฀use฀different฀types฀of฀batteries฀together.
•฀
When฀the฀batteries฀are฀not฀to฀be฀used฀for฀a฀long฀time,฀remove฀them.
•฀If฀battery฀leakage฀occurs,฀wipe฀off฀any฀deposit฀in฀the฀battery฀
compartment,฀and฀install฀new฀batteries.฀In฀case฀the฀deposit฀
adheres฀to฀you,฀wash฀it฀off฀thoroughly.
On฀the฀CD฀player
•฀Keep฀the฀lens฀on฀the฀CD฀player฀clean฀and฀do฀not฀touch฀it.฀If฀
you฀do฀so,฀the฀lens฀may฀be฀damaged฀and฀the฀CD฀player฀will฀not฀
operate฀properly.
•฀Do฀not฀put฀any฀heavy฀object฀on฀top฀of฀the฀CD฀player.฀The฀CD฀
player฀and฀the฀CD฀may฀be฀damaged.
•฀Do฀not฀leave฀the฀CD฀player฀in฀a฀location฀near฀heat฀sources,฀or฀in฀a฀
place฀subject฀to฀direct฀sunlight,฀excessive฀dust฀or฀sand,฀moisture,฀
rain,฀mechanical฀shock,฀unleveled฀surface,฀or฀in฀a฀car฀with฀its฀
windows฀closed.
•฀If฀the฀CD฀player฀causes฀interference฀to฀the฀radio฀or฀television฀
reception,฀turn฀off฀the฀CD฀player฀or฀move฀it฀away฀from฀the฀radio฀
or฀television.
•฀Discs฀with฀non-standard฀shapes฀(e.g.,฀heart,฀square,฀star)฀cannot฀
be฀played฀on฀this฀CD฀player.฀Attempting฀to฀do฀so฀may฀damage฀the฀
CD฀player.฀Do฀not฀use฀such฀discs.
On฀headphones
Road฀safety
Do฀not฀use฀headphones฀while฀driving,฀cycling,฀or฀operating฀any฀
motorized฀vehicle.฀It฀may฀create฀a฀traffic฀hazard฀and฀is฀illegal฀
in฀some฀areas.฀฀It฀can฀also฀be฀potentially฀dangerous฀to฀play฀your฀
headphones฀at฀high฀volume฀while฀walking,฀especially฀at฀pedestrian฀
crossings.฀You฀should฀exercise฀extreme฀caution฀or฀discontinue฀use฀
in฀potentially฀hazardous฀situations.
Preventing฀hearing฀damage
Avoid฀using฀headphones฀at฀high฀volume.฀Hearing฀experts฀advise฀
against฀continuous,฀loud฀and฀extended฀play.฀If฀you฀experience฀a฀
ringing฀in฀your฀ears,฀reduce฀volume฀or฀discontinue฀use.
Consideration฀for฀others
Keep฀the฀volume฀at฀a฀moderate฀level.฀This฀will฀allow฀you฀to฀hear฀
outside฀sounds฀and฀to฀be฀considerate฀to฀the฀people฀around฀you.
To฀clean฀the฀plugs
If฀the฀plugs฀become฀dirty,฀there฀is฀no฀audio฀or฀noise฀is฀heard.฀Clean฀
them฀with฀a฀dry฀soft฀cloth฀periodically.
Troubleshooting
Should฀any฀problem฀persist฀after฀you฀have฀made฀these฀checks,฀
consult฀your฀nearest฀Sony฀dealer.
“Hold”฀appears฀in฀the฀display฀when฀you฀press฀a฀button,฀and฀
the฀CD฀does฀not฀play.
฀The฀buttons฀are฀locked.฀Slide฀HOLD฀back.
The฀volume฀does฀not฀increase฀even฀if฀you฀press฀VOL฀+฀
repeatedly.
฀Press฀and฀hold฀SOUND/AVLS฀until฀“AVLS”฀flashes฀once฀so฀that฀
you฀can฀cancel฀the฀AVLS฀function.
The฀CD฀player฀does฀not฀operate฀properly.
฀Moisture฀condensation฀has฀occurred.฀Leave฀the฀player฀aside฀for฀
several฀hours฀until฀the฀moisture฀evaporates.
Even฀though฀the฀file฀number฀is฀displayed,฀the฀player฀skips฀the฀file฀
and฀does฀not฀play฀it.
฀A฀file฀with฀a฀format฀that฀is฀unplayable฀on฀this฀player฀is฀recorded฀
on฀the฀CD.
Specifications
CD฀player
System฀
Compact฀disc฀digital฀audio฀system
Laser฀diode฀properties
Emission฀duration:฀Continuous
Laser฀output:฀Less฀than฀44.6฀µW฀(This฀output฀is฀the฀value฀measured฀
at฀a฀distance฀of฀200฀mm฀from฀the฀objective฀lens฀surface฀on฀the฀
optical฀pick-up฀block฀with฀7฀mm฀aperture.)
Radio
Frequency฀range
FM:฀87.5฀-฀108.0฀MHz
AM:฀531฀-฀1฀602฀kHz
Antennas
FM:฀Headphones฀cord฀antenna
AM:฀Built-in฀ferrite฀bar฀antenna
General
Power฀requirements
•฀Two฀LR6฀(size฀AA)฀batteries:฀1.5฀V฀DC฀×฀2
•฀AC฀power฀adaptor฀(DC฀IN฀4.5฀V฀jack):฀
฀ 220฀V,฀50฀Hz฀(Model฀for฀China)
฀ 120฀V,฀60฀Hz฀(Model฀for฀Mexico)
Dimensions฀(w/h/d)฀(without฀projecting฀parts฀and฀controls)
Approx.฀139.8฀×฀28.8฀×฀139.8฀mm
Mass฀(excluding฀accessories)
Approx.฀219฀g
Operating฀temperature
5°C฀-฀35°C
MPEG฀Layer-3฀audio฀coding฀technology฀and฀patents
licensed฀from฀Fraunhofer฀IIS฀and฀Thomson.
Design฀and฀specifications฀are฀subject฀to฀change฀without฀notice.
Supplied฀accessories
AC฀power฀adaptor฀(1)฀(not฀supplied฀with฀the฀UK฀model)
Headphones฀(1)
Magyar
FIGYELMEZTETÉS
Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki e
készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
A készüléket ne szerelje zárt térbe, pl. könyvszekrénybe vagy
beépített szekrénybe.
Tűz veszélyének csökkentése érdekében, ne fedje le a berendezés
szellőzőnyílásait újságpapírral, asztalterítővel, függönnyel stb.
Továbbá, ne helyezzen égő gyertyát a berendezésre.
Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne helyezzen
folyadékkal teli tárgyat, például vázát a berendezésre.
Bizonyos országokban a készülék tápellátását biztosító elemek
hulladékként való kezelésére külön előírások vonatkoznak. Erről a
helyi hatóságnál kaphat bővebb tájékoztatást.
A CE jel csak azon országokban érvényes, ahol annak használatát
a törvény kötelezővé teszi, így elsősorban az Európai Unió
országaiban.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való
eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán
azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen
adja le. A feleslegessé vált termékének helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem
követi a hulladék kezelés helyes módját.
Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
terméket megvásárolta.
Megvásárolható tartozékok: Fejhallgató.
Milyen lemezek játszhatók le
ezen a CD-lejátszón?
•฀
Zenei CD
(CD-DA formátumú CD)
•฀
MP3 CD
(olyan írható/újraírható CD-lemez, amelyre a
zenei adatokat MP3 formátumban tömörítve írták)
*
*฀
Ez a készülék csak ISO 9660 Level 1/2 és Joliet extension
formátumú lemezeket tud lejátszani.
A készülék által lejátszható CD-k adatátviteli sebességét és
mintavételi frekvenciáját az alábbi táblázat mutatja. Változó átviteli
sebességgel írt (variable bit rate – VBR) fájlok is lejátszhatók.
Adatátviteli฀
sebesség
Mintavételi฀
frekvencia
MPEG-1฀Layer3
32฀–฀320฀kbps
32/44,1/48฀kHz
MPEG-2฀Layer3
฀ 8฀–฀160฀kbps
16/22,05/24฀kHz
MPEG-2.5฀Layer3
฀ 8฀–฀160฀kbps
8/11,025/12฀kHz
MP3 CD
A használható csoportok és fájlok maximális száma
•฀
A csoportok maximális száma: 256
•฀
A fájlok maximális száma: 512
Lejátszási sorrend
A lejátszási sorrend attól függ, hogy az MP3 fájlokat milyen módon
rögzítették a lemezre. Az alábbi példában a fájlok lejátszási sorrendje
megfelel számozásuk növekvő sorrendjének
1
től
7
ig.
MP3
Csoport
Fájl
(Könyvtárszintek฀száma฀legfeljebb:฀8)
Megjegyzések
•฀
A lemez minőségétől és/vagy a felvevő készülék állapotától
függően előfordulhat, hogy a lejátszás nem azonnal, hanem csak
hosszabb idő elteltével kezdődik el. Sőt az is előfordulhat, hogy
egyáltalán nem kezdődik el.
MP3 fájlokat tartalmazó lemezre ne írjon más formátumú fájlokat,
és ne hozzon rajtuk létre felesleges mappákat.
Ügyeljen arra, hogy a fájlnévhez mindig hozzátegye az „mp3”
kiterjesztést. Ha azonban nem MP3 fájlnak ad „mp3” kiterjesztést,
a készülék nem ismeri fel a fájlt.
Javasoljuk, hogy amikor egy hangfájlt MP3 fájllá alakít, a
következő tömörítési beállításokat használja: „44,1 kHz”, „128
kbps”, „Constant Bit Rate” (állandó sebesség).
Ha ki kívánja használni a maximális kapacitást, az író szoftverben
a „halting of writing” (amennyi csak ráfér) értéket állítsa be.
Áramforrás
A (külön megvásárolható) elemek használata
1
Az OPEN gomb eltolásával nyissa fel a CD-lejátszó fedelét, majd
a készülék belsejében nyissa fel az elemtartó fedelét.
2
Tegyen be két LR6-os (AA méretű) alkáli elemet úgy, hogy a
jelzések a CD-lejátszóban megjelölt irányban helyezkedjenek el,
majd pattintsa helyére a fedelet. Először az elem
végét illessze
be (mindkét elem esetén).
Az elemek élettartama
*
(tájékoztató érték
órákban)
(Ha a CD-lejátszót stabil, sima felületen használja.) A játékidő a
CD-lejátszó használatának módjától is függ.
Két Sony LR6-os (SG) (japán gyártmányú) alkáli elem használata esetén
G-PROTECTION
G-on
G-off
Zenei CD
16
11
MP3 CD (128 kbps sebességgel rögzítve)
23
23
RADIO฀ON
35
*฀
A JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association – Japán Elektronikai és Számítástechnikai
Szövetség) szabványa szerint mért adat.
•฀
Az
szimbólum részei hozzávetőlegesen mutatják az
elemek energiaszintjét. Egy-egy rész nem mindig egynegyednyi
energiának felel meg.
A hálózati adapter használata
Az ábra szerint csatlakoztassa a hálózati adaptert.
CD-lemez lejátszása
1
Az OPEN gombot eltolva nyissa fel a fedelet, tegye a CD-lemezt a
tengelyre, majd csukja le a fedelet.
2
Nyomja meg a
gombot.
Ha az első műsorszámtól kívánja kezdeni a lejátszást, akkor
nyomja le és a lejátszás elindulásáig tartsa lenyomva a
gombot, amikor a CD-lejátszó áll.
A következő/előző csoportra
*
való ugráshoz először nyomja meg
a GROUP gombot, majd pedig a
+, illetve a
– gombot.
*
csak MP3 CD esetén
•฀
A készülék le tud játszani Compact Disc Digital Audio (Audio
CD) formátumban készített írható és újraírható CD-ket is. A
lejátszás minősége azonban függ a lemez minőségétől és az író
készülék állapotától.
Ez a készülék a kompaktlemez-szabványnak (Compact
Disc – CD) megfelelő lemezeket tud lejátszani.
Az utóbbi időben egyes gyártók olyan zenei lemezeket hoztak
forgalomba, amelyeken kódolással védik a szerzői jogokat.
Előfordulhat, hogy egyes ilyen lemezek nem felelnek meg
pontosan a kompaktlemez-szabvány előírásainak, és így ez a
készülék nem tudja lejátszani őket.
A CD-től függően előfordulhat, hogy ez a készülék az összes
fájl számaként a lejátszható és a le nem játszható fájlok együttes
számát jeleníti meg. De mivel a lejátszó automatikusan átugorja a
le nem játszható fájlokat, csupán a lejátszhatókat fogja lejátszani.
Megjegyzés a DualDisc kettős lemezekkel kapcsolatban
A DualDisc kettős lemez olyan kétoldalas lemez, amelynek egyik
oldalán DVD-felvétel, másik oldalán pedig digitálisan rögzített
zenei anyag található. De mivel a zenei anyagot tartalmazó
oldal formátuma nem felel meg a kompaktlemez (CD) felvételi
szabványának, az ilyen lemezt ezzel a készülékkel nem biztos, hogy
le lehet játszani.
A digitális MEGA BASS funkció
Lejátszás közben a SOUND/AVLS gombot nyomogatva válassza ki
az „SND 1” vagy az „SND 2” beállítást.
Ha torz a hang, csökkentse a hangerőt.
Rádióhallgatás közben ez a funkció nem használható.
Az AVLS
*
funkció
*
Automatic Volume Limiter System – Automatikus
hangerő-korlátozó rendszer
Nyomja le és tartsa lenyomva a SOUND/AVLS gombot.
Ha az „AVLS” üzenet háromszor villan fel, bekapcsolta a funkciót.
Ha az „AVLS” üzenet egyszer villan fel, kikapcsolta a funkciót.
Ez a funkció rádióhallgatás közben is használható.
Az AMS
*
/ keresés funkció
*
Automatic Music Sensor – Automatikus hangérzékelés
Az előző/aktuális/következő/későbbi műsorszám(ok)
megkereséséhez: Egymás után többször nyomja meg a
/
gombot.
Az előre- és visszacsévéléshez: Nyomja le és tartsa lenyomva a
/
gombot.
A lejátszási mód funkció
Lejátszás közben többször nyomja meg a P MODE/
gombot:
Nincs kijelzés (normál lejátszás)
(csoportlejátszás)”
*
„1” (egyedi lejátszás)
„SHUF” (kevert lejátszás)
Ha ismételten szeretné használni a kiválasztott lejátszási módot,
nyomja le és tartsa lenyomva a P MODE/
gombot egészen addig,
amíg a kijelzőn meg nem jelenik a „
” szimbólum.
*
A kijelölt csoportba tartozó minden fájlt egyszer játszik le. Csak
MP3 CD esetén.
A G-PROTECTION funkció
Ez a funkció sokszor meggátolja a hang ugrását, ha lejátszás közben
a készüléket rázkódás éri.
*
A gyári beállítás „G-on” (bekapcsolva). A funkció kikapcsolásához,
azaz a „G-off” érték kiválasztásához állítsa le a készüléket, tartsa
lenyomva a
gombot, és nyomja meg a
gombot. Jó
minőségű CD-hangzás a „G-off” választással érhető el.
*
A hangban ugrás fordulhat elő: ha a CD-lejátszót a vártnál erősebb
folyamatos rázkódás éri, ha piszkos vagy karcos CD-lemezt játszik
le, ha rossz minőségű írható/újraírható CD-lemezt játszik le vagy
ha gond van a CD-író eszközzel vagy alkalmazással.
Rádióhallgatás
1฀
A rádió bekapcsolásához nyomja meg a RADIO ON/BAND
gombot.
Ha a kijelzőn a „PRESET” üzenet jelenik meg, a P MODE/
gomb megnyomásával tüntesse el.
2฀
Addig nyomogassa a RADIO ON/BAND gombot, amíg a kívánt
sáv meg nem jelenik a kijelzőn.
A gomb többszöri megnyomására a következőképpen változik a
kijelzőn olvasható üzenet:
FM
AM
3฀
A TUNE + és – gombok segítségével válassza ki a kívánt adót,
majd állítsa be a hangerőt.
A rádió kikapcsolása
Nyomja meg a
• RADIO OFF gombot.
Egy állomás gyors behangolása
A 3. lépésben nyomja le és tartsa lenyomva a TUNE + vagy
– gombot addig, amíg a frekvenciát jelző számjegyek változni nem
kezdenek a kijelzőn. A készülék automatikusan végigpásztázza a
frekvenciákat, és tisztán fogható állomásnál megáll.
A vétel javítása
FM-adásnál egyenesítse ki a fejhallgató kábelét.
Fejhallgató
AM-adásnál fordítsa el magát a készüléket.
Megjegyzés
A fejhallgatót ne húzza ki a CD-lejátszó
aljzatából. A fejhallgató
kábele FM-antennaként szolgál.
Ha az FM-adás erős rádióhullámok
interferenciája miatt alig hallható
1฀
Miközben hallgatja az FM-adást, nyomja meg a SOUND/AVLS
gombot.
Ekkor villogni kezd a „LOCAL” (helyi) üzenet.
2฀
Az előző műveletet követő 10 másodpercen belül nyomja meg az
/ENTER gombot.
*
Ekkor a „LOCAL” üzenet abbahagyja a villogást.
*฀
Ha a „LOCAL” üzenet eltűnik a kijelzőről, kezdje ismét az 1.
lépéstől.
A LOCAL (helyi) beállítás kikapcsolásához nyomja meg előbb a
SOUND/AVLS, majd az
/ENTER gombot, hogy a „LOCAL”
üzenet eltűnjék a kijelzőről.
Ha az FM-adás a rossz vételi viszonyok miatt alig
hallható
1฀
Miközben hallgatja az FM-adást, nyomja meg a SOUND/AVLS
gombot.
Ekkor villogni kezd a „LOCAL” üzenet.
2฀
Nyomja meg ismét a SOUND/AVLS gombot.
Ekkor villogni kezd a „MONO” üzenet.
3฀
Az előző műveletet követő 10 másodpercen belül nyomja meg az
/ENTER gombot.
*
Ekkor a „MONO” üzenet abbahagyja a villogást.
*฀
Ha a „MONO” üzenet eltűnik a kijelzőről, kezdje ismét az 1.
lépéstől.
A MONO beállítás kikapcsolásához nyomja meg előbb kétszer a
SOUND/AVLS, majd az
/ENTER gombot, hogy a „MONO”
üzenet eltűnjék a kijelzőről.
RADIO฀ON/BAND
Group฀indicator
Csoportkijelző
Rádióállomások programozása
Legfeljebb 30 rádióállomás programozható be: 20 az FM (ultra
rövid hullámú) és 10 az AM sávon.
1฀
Rádióhallgatás közben nyomja meg a P MODE/
gombot,
hogy belépjen a programozási üzemmódba.
Ekkor a kijelzőn megjelenik a „PRESET” üzenet.
2฀
Addig nyomogassa a TUNE + és – gombot, amíg a kijelzőn meg
nem jelenik a kívánt állomáshely száma.
3฀
Nyomja le és addig tartsa lenyomva a P MODE/
gombot,
amíg a „PRESET” üzenet villogni nem kezd a kijelzőn.
Ettől a lépéstől kezdve az egyes műveleteket az előző befejezésétől
számított 30 másodpercen belül kezdje meg. Ha a „PRESET”
üzenet abbahagyná a villogást, a műveletsort kezdje a 3. lépéstől.
4฀
A TUNE + és – gomb segítségével álljon rá a kívánt állomásra.
5฀
Nyomja meg az
/ENTER gombot.
A programozott állomások törlése
1฀
Amikor ki van kapcsolva a rádió és a CD is áll, nyomja meg a
RADIO ON/BAND gombot, miközben nyomva tartja a
gombot
.
Ekkor villogni kezd a „CLEAr” üzenet.
2฀
Nyomja meg az
/ENTER gombot.
Tárolt rádióállomások hallgatása
1฀
A RADIO ON/BAND gomb segítségével válassza ki a kívánt
sávot.
2฀
Ha a kijelzőn nem látható a „PRESET” üzenet, a P MODE/
gomb megnyomásával lépjen be a programozási üzemmódba.
Ekkor a kijelzőn megjelenik a „PRESET” üzenet.
3฀
A tárolt állomást a TUNE + és – gomb segítségével választhatja
ki.
Óvintézkedések
A biztonság érdekében
Ha valamilyen tárgy vagy folyadék kerül a CD-lejátszó belsejébe,
azonnal húzza ki a hálózati adaptert a hálózati csatlakozóaljzatból,
és a további működtetés előtt ellenőriztesse a készüléket
szakemberrel.
Ne helyezzen semmiféle idegen tárgyat a DC IN 4.5 V (külső
áramellátás) csatlakozóaljzatba.
Az áramforrásokkal kapcsolatban
• Ha a CD-lejátszót sokáig nem használja, távolítson el belőle
minden áramforrást.
A hálózati adapterrel kapcsolatban
•฀
Csak a csomagban mellékelt hálózati
adaptert használja. Ha a csomagban nem
található hálózati adapter, akkor AC-E45HG
típusú hálózati adaptert
*
használjon. Ne
használjon semmiféle más hálózati adaptert.
Ez meghibásodáshoz vezethet.
*฀
Ausztráliában és bizonyos más térségekben
nem kapható. További információval a
forgalmazó tud szolgálni.
A฀csatlakozódugó฀
polaritása
•฀
Ne fogja meg nedves kézzel a hálózati adaptert.
A hálózati adaptert egy könnyen elérhető konnektorba
csatlakoztassa. Ha netán rendellenes működést észlelne a hálózati
adapternél, azonnal húzza ki a fali csatlakozóaljzatból.
A szárazelemekkel kapcsolatban
•฀
Ne dobja az elemeket tűzbe.
•฀
Ne hordja az elemeket fémpénzekkel vagy egyéb fémtárgyakkal
együtt. Az elemek pólusait a fémdarabok összezárhatják és ettől
hő keletkezhet.
•฀
Ne keverjen régi elemeket újakkal.
•฀
Ne használjon együtt különböző típusú elemeket.
•฀
Ha az elemeket hosszú ideig nem használja, távolítsa el őket.
•฀
Ha az elem szivárog, tisztítsa ki az elemtartót, majd helyezzen bele
új elemeket. Ha a folyadék bőrfelületre került, azt bő vízzel öblítse
le.
A lejátszóval kapcsolatban
•฀
A lejátszó lencséjét tartsa tisztán, ne érintse meg. Ha hozzáér, a
lencse megsérülhet, és a lejátszó nem fog megfelelően működni.
•฀
Ne helyezzen nehéz tárgyat a készülékre. A lejátszó és a CD-lemez
is megsérülhet.
•฀
Ne helyezze a készüléket hőforrás közelébe, se olyan helyre,
ahol közvetlen napfény, homok, nedvesség, eső vagy hirtelen
mechanikai behatás érheti. Ne hagyja a lejátszót ferde vagy billegő
felületen, se felhúzott ablakú gépkocsiban.
•฀
Ha a CD-lejátszó interferenciát okoz a rádió- vagy televízióadás
vételében, kapcsolja ki vagy helyezze távolabb a rádió-, illetve
televíziókészüléktől.
•฀
Nem szabványos alakú lemezek (pl. szív, négyzet, csillag) nem
játszhatók le a készülékkel. Ezek a lemezek károsíthatják a
készüléket. Ne használjon ilyen lemezeket.
A fülhallgatóval kapcsolatban
Biztonság az úton
Ne használjon fülhallgatót autóvezetés, kerékpározás, továbbá
motorizált jármű vezetése, kezelése közben. Ez balesetet okozhat,
és néhány helyen tiltott is. Potenciális veszélyt jelent a séta közben
fejhallgatón keresztül nagy hangerővel történő zenehallgatás is,
különösen gyalogátkelőhelyen. Potenciálisan veszélyes helyzetekben
különös figyelemmel járjon el, vagy szüneteltesse a készülék
használatát.
A hallása védelmében
Kerülje a fejhallgatón keresztül nagy hangerővel történő
zenehallgatást. A hallásszakértők óva intenek a folyamatos hangos,
hosszan tartó zenehallgatástól. Ha elkezd csengeni a füle, halkítsa le
a készüléket, vagy szüneteltesse a készülék használatát.
Odafigyelés másokra
Tartsa a hangerőt mérsékelt szinten. Így meghallja a
környezeti zajokat, és figyelemmel tud lenni az Önt
körülvevő embertársaira is.
A csatlakozódugók tisztítása
Ha piszkosak a csatlakozódugók, akkor a hang vagy zajos lesz,
vagy nem is hallható. Rendszeresen tisztítsa meg őket száraz, puha
ruhával.
GROUP
MP3฀indicator
MP3฀kijelző
Play฀mode
Lejátszási฀mód
LOCAL
PRESET
Band
Sáv
Hibaelhárítás
Ha a probléma még az alábbi ellenőrzések után is fennáll, lépjen
kapcsolatba a legközelebbi Sony márkakereskedővel.
Amikor megnyom egy gombot, a kijelzőn megjelenik a
Hold
(gombzár)
üzenet, és a CD-lemezt nem lehet lejátszani.
A gombok le vannak zárva. Csúsztassa vissza a HOLD kapcsolót.
A hangerő nem növelhető a VOL+ gomb ismételt megnyomásával sem.
Nyomja le és addig tartsa lenyomva a SOUND/AVLS gombot,
amíg az „AVLS” üzenet egyszer fel nem villan – ezzel kikapcsolja
az AVLS funkciót.
A CD-lejátszó nem működik megfelelően.
Páralecsapódás történt. Várjon néhány órát, és hagyja, hogy a
készülék kiszáradjon.
Megjelenik a fájl száma, de a készülék mégis átugorja és nem játssza le a fájlt.
A CD-re olyan formátumban rögzítették a fájlt, amelyet ez a
készülék nem tud lejátszani.
Műszaki adatok
CD-lejátszó
Rendszer
Compact disc digital audio system (kompakt lemezes digitális
hangrendszer)
A lézerdióda adatai
Sugárzás tartama: folyamatos
Lézerteljesítmény: kisebb, mint 44,6 µW (A tárgylencse felszínétől
200 mm-re mérve az optikai érzékelő egységen 7 mm-es
apertúrával.)
Rádió
Frekvenciatartomány
FM (URH): 87,5–108,0 MHz
AM: 531–1 602 kHz
Antenna
FM (URH): A fejhallgató kábele szolgál antennául
AM: Beépített ferritantenna
Általános adatok
Energiaellátás
•฀
Két LR6 (AA méretű) ceruzaelem: 1,5 V egyenáram × 2
•฀
Hálózati adapter (DC IN 4.5 V aljzat):
220 V, 50 Hz (kínai típus)
120 V, 60 Hz (mexikói típus)
Méretek (sz/m/h) (kihúzható részek és vezérlőeszközök nélkül)
Kb. 139,8 × 28,8 × 139,8 mm
Tömeg (tartozékok nélkül)
Kb. 219 g
Üzemi hőmérséklet
5°C–35°C
Az MPEG Layer-3 audió kódolási technológiát és szabadalmakat a
Fraunhofer IIS és Thomson engedélyezte.
A kivitel és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
változhatnak.
Mellékelt tartozékok
Hálózati adapter (1 db) (az Egyesült Királyságbeli típus esetén nem
mellékelt tartozék)
Fejhallgató (1 db)
Sample
This manual is suitable for devices