SONY D-NF007 user manual download
Languages: |
Czech
and 2 more
|
---|---|
Pages: | 2 |
You can view the full version and download it in PDF format.
Page 1 of 2
PRESET LOCAL MONO
FM/AM
PortableCDPlayer
OperatingInstructions/
Használatiútmutató
/
Instrukcjaobsługi
/
Návodkobsluze
2-649-856-
31
(1)
©2005SonyCorporationPrintedinChina
D-NF007
“WALKMAN”isaregisteredtrademarkofSonyCorporationtorepresentHeadphoneStereoproducts.
isatrademarkofSonyCorporation.
English
WARNING
Toreducetheriskoffireorelectricshock,donotexposethis
apparatustorainormoisture.
Donotinstalltheapplianceinaconfinedspace,suchasa
bookcaseorbuilt-incabinet.
Toreducetheriskoffire,donotcovertheventilationofthe
apparatuswithnewspapers,tablecloths,curtains,etc.Anddonot
placelightedcandlesontheapparatus.
Toreducetheriskoffireorelectricshock,donotplaceobjects
filledwithliquids,suchasvases,ontheapparatus.
CAUTION
Theuseofopticalinstrumentswiththisproductwillincreaseeye
hazard.
Certaincountriesmayregulatedisposalofthebatteryusedto
powerthisproduct.Pleaseconsultwithyourlocalauthority.
ThevalidityoftheCEmarkingisrestrictedtoonlythosecountries
whereitislegallyenforced,mainlyinthecountriesEEA(European
EconomicArea).
DisposalofOldElectrical&ElectronicEquipment(Applicablein
theEuropeanUnionandotherEuropeancountrieswithseparate
collectionsystems)
Thissymbolontheproductoronitspackaging
indicatesthatthisproductshallnotbetreatedas
householdwaste.Insteaditshallbehandedoverto
theapplicablecollectionpointfortherecyclingof
electricalandelectronicequipment.Byensuring
thisproductisdisposedofcorrectly,youwillhelp
preventpotentialnegativeconsequencesforthe
environmentandhumanhealth,whichcould
otherwisebecausedbyinappropriatewastehandlingofthis
product.Therecyclingofmaterialswillhelptoconservenatural
resources.Formoredetailedinformationaboutrecyclingofthis
product,pleasecontactyourlocalCivicOffice,yourhousehold
wastedisposalserviceortheshopwhereyoupurchasedthe
product.
ApplicableAccessories:Headphones
DiscsPlayableonthisCD
Player
•
AudioCDs
(CD-DAformatCDs)
•
MP3CDs
(CD-R/CD-RWonwhichaudiodatacompressedin
theMP3formathasbeenrecorded)*
*OnlyISO9660Level1/2andJolietextensionformatdiscscan
beplayed.
BitratesandsamplingfrequenciesthisCDplayercanplayareas
follows.VariableBitRate(VBR)filescanalsobeplayed.
Bitrates
Samplingfrequencies
MPEG-1Layer3
32–320kbps
32/44.1/48kHz
MPEG-2Layer3
8–160kbps
16/22.05/24kHz
MPEG-2.5Layer3
8–160kbps
8/11.025/12kHz
MP3CDs
Theusablenumberofgroupsandfiles
•Maximumnumberofgroups:256
•Maximumnumberoffiles:512
Playingorder
Theplayingordermaydifferdependingonthemethodusedto
recordMP3filesonthedisc.Inthefollowingexample,filesare
playedinorderof
1
to
7
.
MP3
Group
File
(Maximumdirectorylevels:8)
Notes
•Dependingonthequalityofthediscand/ortheconditionofthe
recordingdevice,itmaytakeawhileforplaybacktostart.Itis
alsopossibleplaybackmaynotstartatall.
•OnadiscthathasMP3files,donotsavefilesinotherformats
anddonotmakeunnecessaryfolders.
•Besuretoaddthefileextension“mp3”tothefilename.
However,ifyouaddtheextension“mp3”toafileotherthanan
MP3file,theplayerwillnotbeabletorecognizethefileproperly.
•TocompressasourceinanMP3file,werecommendsetting
thecompressionparametersto“44.1kHz,”“128kbps,”and
“ConstantBitRate.”
•Torecorduptothemaximumcapacity,setthewritingsoftwareto
“haltingofwriting.”
PowerSources
Tousethebatteries(notsupplied)
1
SlideOPENtoopentheplayerlidandopenthebattery
compartmentlidinsidetheCDplayer.
2
InserttwoLR6(sizeAA)alkalinebatteriesbymatchingthe
tothediagraminsidetheCDplayerandclosetheliduntilit
clicksintoplace.Insertthe
endfirst(forbothbatteries).
Batterylife*(approx.hours)
(WhentheCDplayerisusedonaflatandstableplace.)
PlayingtimevariesdependingonhowtheCDplayerisused.
WhenusingtwoSonyalkalinebatteriesLR6(SG)
(producedinJapan)
G-PROTECTION
G-on
G-off
AudioCD
16
11
MP3CD(Recordedat128kbps)
23
23
RADIOON
35
*MeasuredvaluebythestandardofJEITA(JapanElectronicsand
InformationTechnologyIndustriesAssociation).
•Theindicatorsectionsof
roughlyshowtheremaining
batterypower.Onesectiondoesnotalwaysindicateone-fourthof
thebatterypower.
TousetheACpoweradaptor
ConnecttheACpoweradaptorasillustrated.
PlayingaCD
1
SlideOPENtoopenthelidandfittheCDtothepivot,then
closethelid.
2
Press
.
Toplayfromthefirsttrack,pressandhold
untilplayback
startswhiletheCDplayerisstopped.
Tojumptothesucceeding/previousgroups*,pressGROUPfirst,
thenpress
+or
–.
*MP3CDonly
•ThisCDplayercanplayCD-Rs/CD-RWsrecordedinthe
CompactDiscDigitalAudio(AudioCD)format,butplayback
capabilitymayvarydependingonthequalityofthediscand
theconditionoftherecordingdevice.
•Thisproductisdesignedtoplaybackdiscsthatconformtothe
CompactDisc(CD)standard.
Recently,variousmusicdiscsencodedwithcopyright
protectiontechnologiesaremarketedbysomerecord
companies.Pleasebeawarethatamongthosediscs,thereare
somethatdonotconformtotheCDstandardandmaynotbe
playablebythisproduct.
•DependingontheCD,thisplayermaydisplayatotal
numberoffilesthatincludesbothplayableandunplayable
files.However,becausetheplayerskipsunplayablefiles
automatically,onlytheplayableoneswillbeplayed.
NoteonDualDiscs
ADualDiscisatwosideddiscproductwhichmatesDVDrecorded
materialononesidewithdigitalaudiomaterialontheotherside.
However,sincetheaudiomaterialsidedoesnotconformtothe
CompactDisc(CD)standard,playbackonthisproductisnot
guaranteed.
DigitalMEGABASSfunction
Duringplay,pressSOUND/AVLSrepeatedlytoselect“SND1”
or“SND2.”
Ifthesoundisdistorted,turndownthevolume.
Whilelisteningtotheradio,thisfunctionisdisabled.
AVLS*function
*AutomaticVolumeLimiterSystem
PressandholdSOUND/AVLS.
If“AVLS”flashesthreetimes,thefunctionisenabled.
If“AVLS”flashesonce,thefunctionisdisabled.
Youcanalsousethisfunctionwhilelisteningtotheradio.
AMS*/searchfunction
*AutomaticMusicSensor
Tofindthebeginningoftheprevious/current/next/succeeding
track(s):Press
/
repeatedly.
Togobackward/forwardquickly:Pressandhold
/
.
Playmodefunction
Duringplay,pressPMODE/
repeatedly:
Noindication(normalplay)
“
(groupplay)”*
“1”(single
trackplay)
“SHUF”(shuffleplay)
Torepeattheplaymodeyouselected,pressandholdPMODE/
until“
”appears.
*Allfilesintheselectedgroupareplayedonce.MP3CDonly.
G-PROTECTIONfunction
Thefunctionprovidesprotectionagainstsoundskippingduring
manyactiveuses.*
Thedefaultsettingis“G-on.”Toselect“G-off,”press
while
youkeeppressing
duringstop.ToenjoyhighqualityCD
sound,select“G-off”.
*Soundmayskip:iftheCDplayerreceivesstrongercontinuous
shockthanexpected/ifadirtyorscratchedCDisplayed/when
usingpoor-qualityCD-Rs/CD-RWsorifthereisaproblemwith
therecordingdeviceorapplicationsoftware.
Remainingbatterypower
Azelemenergiaszintje
Soundmode
Hangzásmód
Tracknumber/Presetnumber
Műsorszám száma/Állomáshely száma
Playingtime/Frequency
Játékidő/Frekvencia
MONO
*Thebuttonhasatactiledot./
A gombon kitapintható egy pont.
Display/
Kijelző
*
(play/pause)(
lejátszás/szünet
)/ENTER
DCIN4.5V
(headphones)jack
(fejhallgató)aljzat
(stop)(
állj
)
•RADIOOFF
HOLD(rear)(
hátoldal
)
VOL+*/–
toanACoutlet
falicsatlakozóaljzathoz
ACpoweradaptor
Hálózatiadapter
Headphones
Fejhallgató
SOUND/AVLS
/
•
(group)(
csoport
)–/+•TUNE–/+
PMODE/
OPEN
Printedon100%recycled
paperusingVOC(Volatile
OrganicCompound)-free
vegetableoilbasedink.
ListeningtotheRadio
1
PressRADIOON/BANDtoturnontheradio.
If“PRESET”appearsonthedisplay,pressPMODE/
to
make“PRESET”disappearfromthedisplay.
2
PressRADIOON/BANDuntilthebandyouwantappears.
Eachtimeyoupressthebutton,thedisplaychangesasfollows:
FM
AM
3
PressTUNE+or–totuneinthestationyouwantandadjustthe
volume.
Turningofftheradio
Press
•
RADIOOFF.
Tuninginthestationquickly
PressandholdTUNE+or–instep3untilthefrequencydigits
begintochangeonthedisplay.TheCDplayerautomaticallyscans
theradiofrequenciesandstopswhenitfindsaclearstation.
Improvingbroadcastreception
ForFM,extendtheheadphonescord.
Headphones
ForAM,reorienttheCDplayeritself.
Note
Keeptheheadphonesconnectedtothe
jackoftheCDplayer.
TheheadphonescordworksastheFMantenna.
IfitishardtoheartheFMbroadcastdueto
interferencefromstrongradiowaves
1
WhilelisteningtotheFMbroadcast,pressSOUND/AVLS.
“LOCAL”flashes.
2
Press
/ENTERwithin10secondsafteryoufinishedthe
previousoperation.*
“LOCAL”stopsflashing.
*If“LOCAL”disappearsfromthedisplay,startfromStep1.
TocanceltheLOCALsetting,pressSOUND/AVLS,andthenpress
/ENTERsothat“LOCAL”disappearsfromthedisplay.
IfitishardtoheartheFMbroadcastdueto
poorreception
1
WhilelisteningtotheFMbroadcast,pressSOUND/AVLS.
“LOCAL”flashes.
2
PressSOUND/AVLSagain.
“MONO”flashes.
3
Press
/ENTERwithin10secondsafteryoufinishedthe
previousoperation.*
“MONO”stopsflashing.
*If“MONO”disappearsfromthedisplay,startfromStep1.
TocanceltheMONOsetting,pressSOUND/AVLStwice,andthen
press
/ENTERsothat“MONO”disappearsfromthedisplay.
PresettingRadioStations
Youcanpresetupto30stations:20forFMand10forAM.
1
Whilelisteningtotheradio,pressPMODE/
toenterthe
presetmode.
“PRESET”appearsonthedisplay.
2
PressTUNE+or–repeatedlyuntilthepresetnumberyouwant
appearsonthedisplay.
3
PressandholdPMODE/
until“PRESET”flashesonthe
display.
Fromthisstepon,startthenextoperationwithin30seconds
afteryoufinishedthepreviousoperation.If“PRESET”stops
flashing,startfromstep3.
4
PressTUNE+or–repeatedlytotuneinthestationyouwant.
5
Press
/ENTER.
Tocancelallpresetstations
1
WhiletheradioisturnedoffandCDplayisstopped,press
RADIOON/BANDwhileyouarepressing
.
“CLEAr”flashes.
2
Press
/ENTER.
PlayingPresetRadio
Stations
1
PressRADIOON/BANDtoselecttheband.
2
When“PRESET”doesnotappearonthedisplay,press
PMODE/
toenterthepresetmode.
“PRESET”appearsonthedisplay.
3
PressTUNE+or–totuneinastoredstation.
Precautions
Onsafety
•ShouldanysolidobjectsorliquidfallintotheCDplayer,unplug
itandhaveitcheckedbyqualifiedpersonnelbeforeoperatingit
anyfurther.
•DonotputanyforeignobjectsintheDCIN4.5V(external
powerinput)jack.
Onpowersources
•WhenyouarenotusingtheCDplayerforalongtime,disconnect
allpowersourcesfromtheCDplayer.
OntheACpoweradaptor
•UseonlytheACpoweradaptorsupplied.
IfyourplayerisnotsuppliedwithanAC
poweradaptor,useanAC-E45HGACpower
adaptor*.DonotuseanyotherACpower
adaptor.Itmaycauseamalfunction.
*NotavailableinAustraliaandsomeother
regions.Askyourdealerfordetailedinformation.
Polarityofthe
plug
•DonottouchtheACpoweradaptorwithwethands.
•ConnecttheACpoweradaptortoaneasilyaccessibleACoutlet.
ShouldyounoticeanabnormalityintheACpoweradaptor,
disconnectitfromtheACoutletimmediately.
Ondrybatteries
•Donotthrowthebatteriesintofire.
•Donotcarrythebatterieswithcoinsorothermetallicobjects.
Itcangenerateheatifthepositiveandnegativeterminalsofthe
batteryareaccidentallycontactedbyametallicobject.
•Donotmixnewbatterieswitholdones.
•Donotusedifferenttypesofbatteriestogether.
•
Whenthebatteriesarenottobeusedforalongtime,removethem.
•Ifbatteryleakageoccurs,wipeoffanydepositinthebattery
compartment,andinstallnewbatteries.Incasethedeposit
adherestoyou,washitoffthoroughly.
OntheCDplayer
•KeepthelensontheCDplayercleananddonottouchit.If
youdoso,thelensmaybedamagedandtheCDplayerwillnot
operateproperly.
•DonotputanyheavyobjectontopoftheCDplayer.TheCD
playerandtheCDmaybedamaged.
•DonotleavetheCDplayerinalocationnearheatsources,orina
placesubjecttodirectsunlight,excessivedustorsand,moisture,
rain,mechanicalshock,unleveledsurface,orinacarwithits
windowsclosed.
•IftheCDplayercausesinterferencetotheradioortelevision
reception,turnofftheCDplayerormoveitawayfromtheradio
ortelevision.
•Discswithnon-standardshapes(e.g.,heart,square,star)cannot
beplayedonthisCDplayer.Attemptingtodosomaydamagethe
CDplayer.Donotusesuchdiscs.
Onheadphones
Roadsafety
Donotuseheadphoneswhiledriving,cycling,oroperatingany
motorizedvehicle.Itmaycreateatraffichazardandisillegal
insomeareas.Itcanalsobepotentiallydangeroustoplayyour
headphonesathighvolumewhilewalking,especiallyatpedestrian
crossings.Youshouldexerciseextremecautionordiscontinueuse
inpotentiallyhazardoussituations.
Preventinghearingdamage
Avoidusingheadphonesathighvolume.Hearingexpertsadvise
againstcontinuous,loudandextendedplay.Ifyouexperiencea
ringinginyourears,reducevolumeordiscontinueuse.
Considerationforothers
Keepthevolumeatamoderatelevel.Thiswillallowyoutohear
outsidesoundsandtobeconsideratetothepeoplearoundyou.
Tocleantheplugs
Iftheplugsbecomedirty,thereisnoaudioornoiseisheard.Clean
themwithadrysoftclothperiodically.
Troubleshooting
Shouldanyproblempersistafteryouhavemadethesechecks,
consultyournearestSonydealer.
“Hold”appearsinthedisplaywhenyoupressabutton,and
theCDdoesnotplay.
Thebuttonsarelocked.SlideHOLDback.
ThevolumedoesnotincreaseevenifyoupressVOL+
repeatedly.
PressandholdSOUND/AVLSuntil“AVLS”flashesoncesothat
youcancanceltheAVLSfunction.
TheCDplayerdoesnotoperateproperly.
Moisturecondensationhasoccurred.Leavetheplayerasidefor
severalhoursuntilthemoistureevaporates.
Eventhoughthefilenumberisdisplayed,theplayerskipsthefile
anddoesnotplayit.
Afilewithaformatthatisunplayableonthisplayerisrecorded
ontheCD.
Specifications
CDplayer
System
Compactdiscdigitalaudiosystem
Laserdiodeproperties
Emissionduration:Continuous
Laseroutput:Lessthan44.6µW(Thisoutputisthevaluemeasured
atadistanceof200mmfromtheobjectivelenssurfaceonthe
opticalpick-upblockwith7mmaperture.)
Radio
Frequencyrange
FM:87.5-108.0MHz
AM:531-1602kHz
Antennas
FM:Headphonescordantenna
AM:Built-inferritebarantenna
General
Powerrequirements
•TwoLR6(sizeAA)batteries:1.5VDC×2
•ACpoweradaptor(DCIN4.5Vjack):
220V,50Hz(ModelforChina)
120V,60Hz(ModelforMexico)
Dimensions(w/h/d)(withoutprojectingpartsandcontrols)
Approx.139.8×28.8×139.8mm
Mass(excludingaccessories)
Approx.219g
Operatingtemperature
5°C-35°C
MPEGLayer-3audiocodingtechnologyandpatents
licensedfromFraunhoferIISandThomson.
Designandspecificationsaresubjecttochangewithoutnotice.
Suppliedaccessories
ACpoweradaptor(1)(notsuppliedwiththeUKmodel)
Headphones(1)
Magyar
FIGYELMEZTETÉS
Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki e
készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
A készüléket ne szerelje zárt térbe, pl. könyvszekrénybe vagy
beépített szekrénybe.
Tűz veszélyének csökkentése érdekében, ne fedje le a berendezés
szellőzőnyílásait újságpapírral, asztalterítővel, függönnyel stb.
Továbbá, ne helyezzen égő gyertyát a berendezésre.
Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne helyezzen
folyadékkal teli tárgyat, például vázát a berendezésre.
Bizonyos országokban a készülék tápellátását biztosító elemek
hulladékként való kezelésére külön előírások vonatkoznak. Erről a
helyi hatóságnál kaphat bővebb tájékoztatást.
A CE jel csak azon országokban érvényes, ahol annak használatát
a törvény kötelezővé teszi, így elsősorban az Európai Unió
országaiban.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való
eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán
azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen
adja le. A feleslegessé vált termékének helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem
követi a hulladék kezelés helyes módját.
Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
terméket megvásárolta.
Megvásárolható tartozékok: Fejhallgató.
Milyen lemezek játszhatók le
ezen a CD-lejátszón?
•
Zenei CD
(CD-DA formátumú CD)
•
MP3 CD
(olyan írható/újraírható CD-lemez, amelyre a
zenei adatokat MP3 formátumban tömörítve írták)
*
*
Ez a készülék csak ISO 9660 Level 1/2 és Joliet extension
formátumú lemezeket tud lejátszani.
A készülék által lejátszható CD-k adatátviteli sebességét és
mintavételi frekvenciáját az alábbi táblázat mutatja. Változó átviteli
sebességgel írt (variable bit rate – VBR) fájlok is lejátszhatók.
Adatátviteli
sebesség
Mintavételi
frekvencia
MPEG-1Layer3
32–320kbps
32/44,1/48kHz
MPEG-2Layer3
8–160kbps
16/22,05/24kHz
MPEG-2.5Layer3
8–160kbps
8/11,025/12kHz
MP3 CD
A használható csoportok és fájlok maximális száma
•
A csoportok maximális száma: 256
•
A fájlok maximális száma: 512
Lejátszási sorrend
A lejátszási sorrend attól függ, hogy az MP3 fájlokat milyen módon
rögzítették a lemezre. Az alábbi példában a fájlok lejátszási sorrendje
megfelel számozásuk növekvő sorrendjének
1
től
7
ig.
MP3
Csoport
Fájl
(Könyvtárszintekszámalegfeljebb:8)
Megjegyzések
•
A lemez minőségétől és/vagy a felvevő készülék állapotától
függően előfordulhat, hogy a lejátszás nem azonnal, hanem csak
hosszabb idő elteltével kezdődik el. Sőt az is előfordulhat, hogy
egyáltalán nem kezdődik el.
•
MP3 fájlokat tartalmazó lemezre ne írjon más formátumú fájlokat,
és ne hozzon rajtuk létre felesleges mappákat.
•
Ügyeljen arra, hogy a fájlnévhez mindig hozzátegye az „mp3”
kiterjesztést. Ha azonban nem MP3 fájlnak ad „mp3” kiterjesztést,
a készülék nem ismeri fel a fájlt.
•
Javasoljuk, hogy amikor egy hangfájlt MP3 fájllá alakít, a
következő tömörítési beállításokat használja: „44,1 kHz”, „128
kbps”, „Constant Bit Rate” (állandó sebesség).
•
Ha ki kívánja használni a maximális kapacitást, az író szoftverben
a „halting of writing” (amennyi csak ráfér) értéket állítsa be.
Áramforrás
A (külön megvásárolható) elemek használata
1
Az OPEN gomb eltolásával nyissa fel a CD-lejátszó fedelét, majd
a készülék belsejében nyissa fel az elemtartó fedelét.
2
Tegyen be két LR6-os (AA méretű) alkáli elemet úgy, hogy a
jelzések a CD-lejátszóban megjelölt irányban helyezkedjenek el,
majd pattintsa helyére a fedelet. Először az elem
végét illessze
be (mindkét elem esetén).
Az elemek élettartama
*
(tájékoztató érték
órákban)
(Ha a CD-lejátszót stabil, sima felületen használja.) A játékidő a
CD-lejátszó használatának módjától is függ.
Két Sony LR6-os (SG) (japán gyártmányú) alkáli elem használata esetén
G-PROTECTION
G-on
G-off
Zenei CD
16
11
MP3 CD (128 kbps sebességgel rögzítve)
23
23
RADIOON
35
*
A JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association – Japán Elektronikai és Számítástechnikai
Szövetség) szabványa szerint mért adat.
•
Az
szimbólum részei hozzávetőlegesen mutatják az
elemek energiaszintjét. Egy-egy rész nem mindig egynegyednyi
energiának felel meg.
A hálózati adapter használata
Az ábra szerint csatlakoztassa a hálózati adaptert.
CD-lemez lejátszása
1
Az OPEN gombot eltolva nyissa fel a fedelet, tegye a CD-lemezt a
tengelyre, majd csukja le a fedelet.
2
Nyomja meg a
gombot.
Ha az első műsorszámtól kívánja kezdeni a lejátszást, akkor
nyomja le és a lejátszás elindulásáig tartsa lenyomva a
gombot, amikor a CD-lejátszó áll.
A következő/előző csoportra
*
való ugráshoz először nyomja meg
a GROUP gombot, majd pedig a
+, illetve a
– gombot.
*
csak MP3 CD esetén
•
A készülék le tud játszani Compact Disc Digital Audio (Audio
CD) formátumban készített írható és újraírható CD-ket is. A
lejátszás minősége azonban függ a lemez minőségétől és az író
készülék állapotától.
•
Ez a készülék a kompaktlemez-szabványnak (Compact
Disc – CD) megfelelő lemezeket tud lejátszani.
Az utóbbi időben egyes gyártók olyan zenei lemezeket hoztak
forgalomba, amelyeken kódolással védik a szerzői jogokat.
Előfordulhat, hogy egyes ilyen lemezek nem felelnek meg
pontosan a kompaktlemez-szabvány előírásainak, és így ez a
készülék nem tudja lejátszani őket.
•
A CD-től függően előfordulhat, hogy ez a készülék az összes
fájl számaként a lejátszható és a le nem játszható fájlok együttes
számát jeleníti meg. De mivel a lejátszó automatikusan átugorja a
le nem játszható fájlokat, csupán a lejátszhatókat fogja lejátszani.
Megjegyzés a DualDisc kettős lemezekkel kapcsolatban
A DualDisc kettős lemez olyan kétoldalas lemez, amelynek egyik
oldalán DVD-felvétel, másik oldalán pedig digitálisan rögzített
zenei anyag található. De mivel a zenei anyagot tartalmazó
oldal formátuma nem felel meg a kompaktlemez (CD) felvételi
szabványának, az ilyen lemezt ezzel a készülékkel nem biztos, hogy
le lehet játszani.
A digitális MEGA BASS funkció
Lejátszás közben a SOUND/AVLS gombot nyomogatva válassza ki
az „SND 1” vagy az „SND 2” beállítást.
Ha torz a hang, csökkentse a hangerőt.
Rádióhallgatás közben ez a funkció nem használható.
Az AVLS
*
funkció
*
Automatic Volume Limiter System – Automatikus
hangerő-korlátozó rendszer
Nyomja le és tartsa lenyomva a SOUND/AVLS gombot.
Ha az „AVLS” üzenet háromszor villan fel, bekapcsolta a funkciót.
Ha az „AVLS” üzenet egyszer villan fel, kikapcsolta a funkciót.
Ez a funkció rádióhallgatás közben is használható.
Az AMS
*
/ keresés funkció
*
Automatic Music Sensor – Automatikus hangérzékelés
Az előző/aktuális/következő/későbbi műsorszám(ok)
megkereséséhez: Egymás után többször nyomja meg a
/
gombot.
Az előre- és visszacsévéléshez: Nyomja le és tartsa lenyomva a
/
gombot.
A lejátszási mód funkció
Lejátszás közben többször nyomja meg a P MODE/
gombot:
Nincs kijelzés (normál lejátszás)
„
(csoportlejátszás)”
*
„1” (egyedi lejátszás)
„SHUF” (kevert lejátszás)
Ha ismételten szeretné használni a kiválasztott lejátszási módot,
nyomja le és tartsa lenyomva a P MODE/
gombot egészen addig,
amíg a kijelzőn meg nem jelenik a „
” szimbólum.
*
A kijelölt csoportba tartozó minden fájlt egyszer játszik le. Csak
MP3 CD esetén.
A G-PROTECTION funkció
Ez a funkció sokszor meggátolja a hang ugrását, ha lejátszás közben
a készüléket rázkódás éri.
*
A gyári beállítás „G-on” (bekapcsolva). A funkció kikapcsolásához,
azaz a „G-off” érték kiválasztásához állítsa le a készüléket, tartsa
lenyomva a
gombot, és nyomja meg a
gombot. Jó
minőségű CD-hangzás a „G-off” választással érhető el.
*
A hangban ugrás fordulhat elő: ha a CD-lejátszót a vártnál erősebb
folyamatos rázkódás éri, ha piszkos vagy karcos CD-lemezt játszik
le, ha rossz minőségű írható/újraírható CD-lemezt játszik le vagy
ha gond van a CD-író eszközzel vagy alkalmazással.
Rádióhallgatás
1
A rádió bekapcsolásához nyomja meg a RADIO ON/BAND
gombot.
Ha a kijelzőn a „PRESET” üzenet jelenik meg, a P MODE/
gomb megnyomásával tüntesse el.
2
Addig nyomogassa a RADIO ON/BAND gombot, amíg a kívánt
sáv meg nem jelenik a kijelzőn.
A gomb többszöri megnyomására a következőképpen változik a
kijelzőn olvasható üzenet:
FM
AM
3
A TUNE + és – gombok segítségével válassza ki a kívánt adót,
majd állítsa be a hangerőt.
A rádió kikapcsolása
Nyomja meg a
• RADIO OFF gombot.
Egy állomás gyors behangolása
A 3. lépésben nyomja le és tartsa lenyomva a TUNE + vagy
– gombot addig, amíg a frekvenciát jelző számjegyek változni nem
kezdenek a kijelzőn. A készülék automatikusan végigpásztázza a
frekvenciákat, és tisztán fogható állomásnál megáll.
A vétel javítása
FM-adásnál egyenesítse ki a fejhallgató kábelét.
Fejhallgató
AM-adásnál fordítsa el magát a készüléket.
Megjegyzés
A fejhallgatót ne húzza ki a CD-lejátszó
aljzatából. A fejhallgató
kábele FM-antennaként szolgál.
Ha az FM-adás erős rádióhullámok
interferenciája miatt alig hallható
1
Miközben hallgatja az FM-adást, nyomja meg a SOUND/AVLS
gombot.
Ekkor villogni kezd a „LOCAL” (helyi) üzenet.
2
Az előző műveletet követő 10 másodpercen belül nyomja meg az
/ENTER gombot.
*
Ekkor a „LOCAL” üzenet abbahagyja a villogást.
*
Ha a „LOCAL” üzenet eltűnik a kijelzőről, kezdje ismét az 1.
lépéstől.
A LOCAL (helyi) beállítás kikapcsolásához nyomja meg előbb a
SOUND/AVLS, majd az
/ENTER gombot, hogy a „LOCAL”
üzenet eltűnjék a kijelzőről.
Ha az FM-adás a rossz vételi viszonyok miatt alig
hallható
1
Miközben hallgatja az FM-adást, nyomja meg a SOUND/AVLS
gombot.
Ekkor villogni kezd a „LOCAL” üzenet.
2
Nyomja meg ismét a SOUND/AVLS gombot.
Ekkor villogni kezd a „MONO” üzenet.
3
Az előző műveletet követő 10 másodpercen belül nyomja meg az
/ENTER gombot.
*
Ekkor a „MONO” üzenet abbahagyja a villogást.
*
Ha a „MONO” üzenet eltűnik a kijelzőről, kezdje ismét az 1.
lépéstől.
A MONO beállítás kikapcsolásához nyomja meg előbb kétszer a
SOUND/AVLS, majd az
/ENTER gombot, hogy a „MONO”
üzenet eltűnjék a kijelzőről.
RADIOON/BAND
Groupindicator
Csoportkijelző
Rádióállomások programozása
Legfeljebb 30 rádióállomás programozható be: 20 az FM (ultra
rövid hullámú) és 10 az AM sávon.
1
Rádióhallgatás közben nyomja meg a P MODE/
gombot,
hogy belépjen a programozási üzemmódba.
Ekkor a kijelzőn megjelenik a „PRESET” üzenet.
2
Addig nyomogassa a TUNE + és – gombot, amíg a kijelzőn meg
nem jelenik a kívánt állomáshely száma.
3
Nyomja le és addig tartsa lenyomva a P MODE/
gombot,
amíg a „PRESET” üzenet villogni nem kezd a kijelzőn.
Ettől a lépéstől kezdve az egyes műveleteket az előző befejezésétől
számított 30 másodpercen belül kezdje meg. Ha a „PRESET”
üzenet abbahagyná a villogást, a műveletsort kezdje a 3. lépéstől.
4
A TUNE + és – gomb segítségével álljon rá a kívánt állomásra.
5
Nyomja meg az
/ENTER gombot.
A programozott állomások törlése
1
Amikor ki van kapcsolva a rádió és a CD is áll, nyomja meg a
RADIO ON/BAND gombot, miközben nyomva tartja a
gombot
.
Ekkor villogni kezd a „CLEAr” üzenet.
2
Nyomja meg az
/ENTER gombot.
Tárolt rádióállomások hallgatása
1
A RADIO ON/BAND gomb segítségével válassza ki a kívánt
sávot.
2
Ha a kijelzőn nem látható a „PRESET” üzenet, a P MODE/
gomb megnyomásával lépjen be a programozási üzemmódba.
Ekkor a kijelzőn megjelenik a „PRESET” üzenet.
3
A tárolt állomást a TUNE + és – gomb segítségével választhatja
ki.
Óvintézkedések
A biztonság érdekében
•
Ha valamilyen tárgy vagy folyadék kerül a CD-lejátszó belsejébe,
azonnal húzza ki a hálózati adaptert a hálózati csatlakozóaljzatból,
és a további működtetés előtt ellenőriztesse a készüléket
szakemberrel.
•
Ne helyezzen semmiféle idegen tárgyat a DC IN 4.5 V (külső
áramellátás) csatlakozóaljzatba.
Az áramforrásokkal kapcsolatban
• Ha a CD-lejátszót sokáig nem használja, távolítson el belőle
minden áramforrást.
A hálózati adapterrel kapcsolatban
•
Csak a csomagban mellékelt hálózati
adaptert használja. Ha a csomagban nem
található hálózati adapter, akkor AC-E45HG
típusú hálózati adaptert
*
használjon. Ne
használjon semmiféle más hálózati adaptert.
Ez meghibásodáshoz vezethet.
*
Ausztráliában és bizonyos más térségekben
nem kapható. További információval a
forgalmazó tud szolgálni.
Acsatlakozódugó
polaritása
•
Ne fogja meg nedves kézzel a hálózati adaptert.
•
A hálózati adaptert egy könnyen elérhető konnektorba
csatlakoztassa. Ha netán rendellenes működést észlelne a hálózati
adapternél, azonnal húzza ki a fali csatlakozóaljzatból.
A szárazelemekkel kapcsolatban
•
Ne dobja az elemeket tűzbe.
•
Ne hordja az elemeket fémpénzekkel vagy egyéb fémtárgyakkal
együtt. Az elemek pólusait a fémdarabok összezárhatják és ettől
hő keletkezhet.
•
Ne keverjen régi elemeket újakkal.
•
Ne használjon együtt különböző típusú elemeket.
•
Ha az elemeket hosszú ideig nem használja, távolítsa el őket.
•
Ha az elem szivárog, tisztítsa ki az elemtartót, majd helyezzen bele
új elemeket. Ha a folyadék bőrfelületre került, azt bő vízzel öblítse
le.
A lejátszóval kapcsolatban
•
A lejátszó lencséjét tartsa tisztán, ne érintse meg. Ha hozzáér, a
lencse megsérülhet, és a lejátszó nem fog megfelelően működni.
•
Ne helyezzen nehéz tárgyat a készülékre. A lejátszó és a CD-lemez
is megsérülhet.
•
Ne helyezze a készüléket hőforrás közelébe, se olyan helyre,
ahol közvetlen napfény, homok, nedvesség, eső vagy hirtelen
mechanikai behatás érheti. Ne hagyja a lejátszót ferde vagy billegő
felületen, se felhúzott ablakú gépkocsiban.
•
Ha a CD-lejátszó interferenciát okoz a rádió- vagy televízióadás
vételében, kapcsolja ki vagy helyezze távolabb a rádió-, illetve
televíziókészüléktől.
•
Nem szabványos alakú lemezek (pl. szív, négyzet, csillag) nem
játszhatók le a készülékkel. Ezek a lemezek károsíthatják a
készüléket. Ne használjon ilyen lemezeket.
A fülhallgatóval kapcsolatban
Biztonság az úton
Ne használjon fülhallgatót autóvezetés, kerékpározás, továbbá
motorizált jármű vezetése, kezelése közben. Ez balesetet okozhat,
és néhány helyen tiltott is. Potenciális veszélyt jelent a séta közben
fejhallgatón keresztül nagy hangerővel történő zenehallgatás is,
különösen gyalogátkelőhelyen. Potenciálisan veszélyes helyzetekben
különös figyelemmel járjon el, vagy szüneteltesse a készülék
használatát.
A hallása védelmében
Kerülje a fejhallgatón keresztül nagy hangerővel történő
zenehallgatást. A hallásszakértők óva intenek a folyamatos hangos,
hosszan tartó zenehallgatástól. Ha elkezd csengeni a füle, halkítsa le
a készüléket, vagy szüneteltesse a készülék használatát.
Odafigyelés másokra
Tartsa a hangerőt mérsékelt szinten. Így meghallja a
környezeti zajokat, és figyelemmel tud lenni az Önt
körülvevő embertársaira is.
A csatlakozódugók tisztítása
Ha piszkosak a csatlakozódugók, akkor a hang vagy zajos lesz,
vagy nem is hallható. Rendszeresen tisztítsa meg őket száraz, puha
ruhával.
GROUP
MP3indicator
MP3kijelző
Playmode
Lejátszásimód
LOCAL
PRESET
Band
Sáv
Hibaelhárítás
Ha a probléma még az alábbi ellenőrzések után is fennáll, lépjen
kapcsolatba a legközelebbi Sony márkakereskedővel.
Amikor megnyom egy gombot, a kijelzőn megjelenik a
„
Hold
”
(gombzár)
üzenet, és a CD-lemezt nem lehet lejátszani.
A gombok le vannak zárva. Csúsztassa vissza a HOLD kapcsolót.
A hangerő nem növelhető a VOL+ gomb ismételt megnyomásával sem.
Nyomja le és addig tartsa lenyomva a SOUND/AVLS gombot,
amíg az „AVLS” üzenet egyszer fel nem villan – ezzel kikapcsolja
az AVLS funkciót.
A CD-lejátszó nem működik megfelelően.
Páralecsapódás történt. Várjon néhány órát, és hagyja, hogy a
készülék kiszáradjon.
Megjelenik a fájl száma, de a készülék mégis átugorja és nem játssza le a fájlt.
A CD-re olyan formátumban rögzítették a fájlt, amelyet ez a
készülék nem tud lejátszani.
Műszaki adatok
CD-lejátszó
Rendszer
Compact disc digital audio system (kompakt lemezes digitális
hangrendszer)
A lézerdióda adatai
Sugárzás tartama: folyamatos
Lézerteljesítmény: kisebb, mint 44,6 µW (A tárgylencse felszínétől
200 mm-re mérve az optikai érzékelő egységen 7 mm-es
apertúrával.)
Rádió
Frekvenciatartomány
FM (URH): 87,5–108,0 MHz
AM: 531–1 602 kHz
Antenna
FM (URH): A fejhallgató kábele szolgál antennául
AM: Beépített ferritantenna
Általános adatok
Energiaellátás
•
Két LR6 (AA méretű) ceruzaelem: 1,5 V egyenáram × 2
•
Hálózati adapter (DC IN 4.5 V aljzat):
220 V, 50 Hz (kínai típus)
120 V, 60 Hz (mexikói típus)
Méretek (sz/m/h) (kihúzható részek és vezérlőeszközök nélkül)
Kb. 139,8 × 28,8 × 139,8 mm
Tömeg (tartozékok nélkül)
Kb. 219 g
Üzemi hőmérséklet
5°C–35°C
Az MPEG Layer-3 audió kódolási technológiát és szabadalmakat a
Fraunhofer IIS és Thomson engedélyezte.
A kivitel és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
változhatnak.
Mellékelt tartozékok
Hálózati adapter (1 db) (az Egyesült Királyságbeli típus esetén nem
mellékelt tartozék)
Fejhallgató (1 db)
Sample
This manual is suitable for devices