SONY D-NF007 user manual download (Page 2 of 2)
Languages: |
English
and 3 more
|
---|---|
Pages: | 2 |
You can view the full version and download it in PDF format.
Page 2 of 2
Français
AVERTISSEMENT
Afinderéduirelesrisquesd’incendieoudechocélectrique,
n’exposezpascetappareilàlapluieniàl’humidité.
N’installezpasl’appareildansunespaceconfinécommedans
unebibliothèqueouunmeubleencastré.
Pourréduirelesrisquesd’incendie,necouvrezpaslesorifices
d’aérationdel’appareilavecdesjournaux,nappes,rideaux,etc.Ne
placezpasnonplusdebougiesalluméessurl’appareil.
Pourréduirelesrisquesd’incendieoud’électrocution,neplacez
pasderécipientsremplisdeliquides(vases,etc.)surl’appareil.
INFORMATION
Apleinepuissance,l’écouteprolongéedubaladeurpeut
endommagerl’oreilledel’utilisateur.
ATTENTION
L’utilisationd’instrumentsoptiquesavecceproduitaugmenteles
risquespourlesyeux.
Certainspayspeuventappliquerdesdispositionsdifférentespour
l’éliminationdespilesquialimententceproduit.Veuillezconsulter
vosautoritéslocales.
LamarqueCEestvalableuniquementdanslespaysoùelleaforce
deloi,c’est-à-direprincipalementdanslespaysdel’EEE(Espace
économiqueeuropéen).
Traitementdesappareilsélectriquesetélectroniques
enfindevie(Applicabledanslespaysdel’Union
Européenneetauxautrespayseuropéensdisposantde
systèmesdecollectesélective)
Cesymbole,apposésurleproduitousurson
emballage,indiquequeceproduitnedoitpasêtre
traitéaveclesdéchetsménagers.Ildoitêtreremis
àunpointdecollecteappropriépourlerecyclage
deséquipementsélectriquesetélectroniques.En
s’assurantqueceproduitestbienmisaurebutde
manièreappropriée,vousaiderezàprévenirles
conséquencesnégativespotentiellespour
l’environnementetlasantéhumaine.Lerecyclagedesmatériaux
aideraàpréserverlesressourcesnaturelles.Pourtouteinformation
supplémentaireausujetdurecyclagedeceproduit,vouspouvez
contactervotremunicipalité,votredéchetterieoulemagasinoù
vousavezachetéleproduit.
Cecis’appliqueauxaccessoiressuivants:casqued’écoute
Disqueutilisablessurce
lecteurCD
•
CDaudio
(CDformatCD-DA)
•
CDMP3
(CD-R/CD-RWsurlequeldesdonnéesaudio
compresséesauformatMP3ontétéenregistrées)*
*Seulslesdisquesauformatd’extensionISO9660Niveau1/2et
Jolietpeuventêtrelus.
Lesdébitsbinairesetfréquencesd’échantillonnagelisiblesparce
lecteurCDsontlessuivants.Ilpeutégalementlirelesfichiersà
débitbinairevariable(VBR).
Débits
binaires
Fréquences
d’échantillonnage
MPEG-1Layer3
32–320Kbits/s
32/44,1/48kHz
MPEG-2Layer3
8–160Kbits/s
16/22,05/24kHz
MPEG-2.5Layer3
8–160Kbits/s
8/11,025/12kHz
CDMP3
Nombredegroupesetdefichierspouvantêtreutilisés
•Nombremaximaldegroupes:256
•Nombremaximaldefichiers:512
Ordredelecture
SelonlaméthodeutiliséepourenregistrerdesfichiersMP3sur
ledisque,l’ordredelecturepeutêtredifférent.Dansl’exemple
suivant,lesfichierssontlusdansl’ordre,de
1
à
7
.
MP3
Groupe
Fichier
(Niveauxmaximumsderépertoires:8)
Remarques
•Selonlaqualitédudisqueet/oul’étatdel’appareil
d’enregistrement,ledémarragedelalecturepeutprendreun
certaintemps.Ilestégalementpossiblequelalecturenedémarre
pas.
•SurundisquecontenantdesfichiersMP3,n’enregistrezpas
lesfichiersdansd’autresformatsetnecréezpasdedossiers
superflus.
•Assurez-vousd’ajouterl’extension«mp3»aunomdufichier.
Toutefois,sivousajoutezl’extension«mp3»àunfichierautre
qu’unfichierMP3,lelecteurnereconnaîtrapaslefichier.
•PourcompresserunesourcedansunfichierMP3,nous
conseillonsdeconfigurerlesparamètresdecompressionà«44,1
kHz»,«128Kbit/s»et«Débitbinaireconstant».
•Pourenregistreràlacapacitémaximale,réglezlelogiciel
d’écrituresur«haltingofwriting»(arrêtdel’enregistrement).
Sourcesd’alimentation
Pourutiliserlespiles(nonfournies)
1
FaitescoulisserOPENpourouvrirlecouvercledulecteur,puis
ouvrezlecouvercledulogementdespilesàl’intérieurdulecteur
CD.
2
InsérezdeuxpilesalcalinesLR6(AA)enfaisantcorrespondrela
marque
avecleschémaàl’intérieurdulecteurCDetrefermez
lecouverclejusqu’audéclic.Insérezd’abordl’extrémité
(pourlesdeuxpiles).
Duréed’utilisation*(approximative,enheures)
(LorsquelelecteurCDestutilisésurunesurfaceplaneetstable.)
Letempsdelecturevarieenfonctiondesconditionsd’utilisation
dulecteurCD.
SivousutilisezdeuxpilesalcalinesSonyLR6(SG)
(fabriquéesauJapon)
G-PROTECTION
G-on
G-off
CDaudio
16
11
CDMP3(enregistréà128Kbit/s)
23
23
RADIOON
35
*MesuréeselonlesnormesJEITA(JapanElectronicsand
InformationTechnologyIndustriesAssociation).
•Lessectionsdel’indicateur
affichentapproximativement
l’autonomierestantedespiles.Unesectionnecorrespondpas
toujoursà1/4del’alimentation.
Pourutiliserl’adaptateursecteur
Raccordezl’adaptateursecteurcommeillustré.
Deutsch
ACHTUNG
UmdieGefahreinesBrandsoderelektrischenSchlagszu
reduzieren,darfdiesesGerätwederRegennochFeuchtigkeit
ausgesetztwerden.
StellenSiedasGerätnichtineingeschlossenesRegaloder
einengeschlossenenSchrank.
UmdieBrandgefahrzureduzieren,deckenSiedie
VentilationsöffnungendesGerätesnichtmitZeitungen,
Tischdecken,Vorhängenusw.ab.StellenSieauchkeinebrennenden
KerzenaufdasGerät.
UmdieBrand-oderStromschlaggefahrzureduzieren,stellenSie
keinemitFlüssigkeitengefülltenGegenstände,wiez.B.Vasen,auf
dasGerät.
IneinigenLänderngeltenunterUmständenspezielleVorschriften
zurEntsorgungderBatterien/Akkus,mitdenendiesesProdukt
betriebenwird.NähereInformationenerhaltenSiebeispielsweise
beiderStadtverwaltung.
DieGültigkeitdesCE-Zeichensbeschränktsichausschließlichauf
dieLänder,indenenesgesetzlicherforderlichist,vorallemim
EWR(europäischenWirtschaftsraum).
Entsorgungvongebrauchtenelektrischenund
elektronischenGeräten(anzuwendenindenLändernder
EuropäischenUnionundandereneuropäischenLändern
miteinemseparatenSammelsystemfürdieseGeräte)
DasSymbolaufdemProduktoderseiner
Verpackungweistdaraufhin,dassdiesesProdukt
nichtalsnormalerHaushaltsabfallzubehandelnist,
sondernaneinerAnnahmestellefürdasRecycling
vonelektrischenundelektronischenGeräten
abgegebenwerdenmuss.DurchIhrenBeitragzum
korrektenEntsorgendiesesProduktsschützenSie
dieUmweltunddieGesundheitIhrerMitmenschen.
UmweltundGesundheitwerdendurchfalschesEntsorgen
gefährdet.Materialrecyclinghilft,denVerbrauchvonRohstoffen
zuverringern.WeitereInformationenüberdasRecyclingdieses
ProduktserhaltenSievonIhrerGemeinde,denkommunalen
EntsorgungsbetriebenoderdemGeschäft,indemSiedasProdukt
gekaufthaben.
DiesgiltfürfolgendesZubehör:Kopfhörer
AufdiesemCD-Player
abspielbareCDs
•
Audio-CDs
(CDsimCD-DA-Format)
•
MP3-CDs
(CD-Rs/CD-RWs,aufdieimMP3-Format
komprimierteAudiodatenaufgezeichnetwurden)*
*NurCDsnachISO9660,Stufe1/2,undimerweitertenJoliet-
Formatkönnenwiedergegebenwerden.
DieserCD-PlayerkannAudiodatenmitfolgendenBitratenund
Abtastfrequenzenwiedergeben.AuchVBR-Dateien(VBR=
VariableBitRate)könnenwiedergegebenwerden.
Bitraten
Abtastfrequenzen
MPEG-1Layer3
32–320kbps
32/44,1/48kHz
MPEG-2Layer3
8–160kbps
16/22,05/24kHz
MPEG-2.5Layer3
8–160kbps
8/11,025/12kHz
MP3-CDs
HöchstzahlanzulässigenGruppenundDateien
•HöchstzahlanGruppen:256
•HöchstzahlanDateien:512
Wiedergabereihenfolge
DieWiedergabereihenfolgekannjenachdemVerfahren,mitdem
MP3-DateienaufderCDaufgezeichnetwurden,variieren.Im
folgendenBeispielwerdendieDateieninderReihenfolge
1
bis
7
abgespielt.
MP3
Gruppe
Datei
(MaximaleVerzeichnisebenen:8)
Hinweise
•JenachderQualitätderCDund/oderdemZustanddes
AufnahmegerätskanneseineWeiledauern,bisdieWiedergabe
startet.InmanchenFällenisteineWiedergabeunterUmständen
garnichtmöglich.
•SpeichernSieaufeinerCD,dieMP3-Dateienenthält,keine
DateienineinemanderenFormatunderstellenSiekeine
unnötigenOrdner.
•FügenSieunbedingtdieDateierweiterung„mp3“zum
Dateinamenhinzu.WennSiedieErweiterung„mp3“jedochzu
eineranderenalseinerMP3-Dateihinzufügen,kannderPlayer
dieDateinichtrichtigerkennen.
•ZumKomprimierenvonAudiodatenineinerMP3-Datei
empfiehltessich,dieKomprimierungsparameterauf„44,1kHz“,
„128kbps“und„ConstantBitRate“einzustellen.
•UmmitdermaximalenKapazitätaufzunehmen,stellenSiebei
derSchreibsoftware„haltingofwriting“ein.
Stromquellen
SoverwendenSieBatterien(nicht
mitgeliefert)
1
VerschiebenSieOPEN,umdenDeckeldesPlayerszuöffnen.
ÖffnenSiedanndenBatteriefachdeckelimCD-Player.
2
LegenSiezweiLR6-AlkalibatterienderGrößeAAein.Richten
SiedieBatteriendabeianderMarkierung
imCD-Player
ausundschließenSiedanndenDeckel,sodassermiteinem
Klickeneinrastet.LegenSiedieSeite
zuerstein(beibeiden
Batterien).
UngefähreLebensdauerderBatterien*(in
Stunden)
DieWertegeltenfürdenFall,dassderCD-Playerwährenddes
BetriebsaufeinerebenenundstabilenOberflächesteht.
DieSpieldauerhängtvomGebrauchdesCD-Playersab.
MitzweiLR6(SG)-AlkalibatterienvonSony
(hergestelltinJapan)
G-PROTECTION
G-on
G-off
Audio-CD
16
11
MP3-CD(mit128Kbit/saufgezeichnet)
23
23
RADIOON
35
*GemessenerWertnachJEITA-Standard(JapanElectronicsand
InformationTechnologyIndustriesAssociation).
•DieSegmentederAnzeige
gebendieBatterierestladung
alsgrobenRichtwertan.AllerdingsstehteinSegmentdabeinicht
unbedingtfüreinViertelderLadung.
SoverwendenSieeinNetzteil
SchließenSiedasNetzteilwieabgebildetan.
WiedergebeneinerCD
1
VerschiebenSieOPEN,umdenDeckeldesCD-Playerszu
öffnen.DrückenSiedieCDaufdenZapfeninderMitteund
schließenSiedenDeckel.
2
DrückenSie
.
WenndieWiedergabemitdemerstenTitelbeginnensoll,halten
Sie,währendsichderCD-PlayerimStoppmodusbefindet,
gedrückt,bisdieWiedergabebeginnt.
ZumWechselnzunachfolgenden/vorhergehendenGruppen*
drückenSiezuerstGROUPunddann
+oder
–.
*nurMP3-CDs
•MitdiesemCD-PlayerlassensichCD-Rs/CD-RWs
wiedergeben,dieimCompactDiscDigitalAudio
(AudioCD)-Formataufgezeichnetwurden,aberdie
WiedergabemöglichkeitenhängenvonderQualitätderCDund
demZustanddesAufnahmegerätsab.
•DiesesProduktistaufdieWiedergabevonCDsausgelegt,
diedemCompactDisc-Standard(CD)entsprechen.Seit
neuestembringeneinigeSchallplattenfirmenMusik-CDsmit
KopierschutztechnologienaufdenMarkt.BeachtenSiebitte,
dasseinigedieserCDsnichtdemCD-Standardentsprechen
undmitdiesemProduktmöglicherweisenichtwiedergegeben
werdenkönnen.
•BeieinigenCDswirddieGesamtzahlallerDateienangezeigt,
alsoabspielbareundnichtabspielbareDateien.DerPlayer
überspringtnichtabspielbareDateienjedochautomatischund
nurdieabspielbarenwerdenwiedergegeben.
HinweiszuDualDiscs
EineDualDiscisteinezweiseitigbespielteDisc,aufderDVD-
AufnahmenaufdereinenunddigitaleAudiodatenaufderanderen
Seiteaufgezeichnetsind.DajedochdieAudiomaterialseitenicht
demCompactDisc(CD)-Standardentspricht,kanneinwandfreie
WiedergabeaufdiesemProduktnichtgarantiertwerden.
DigitaleMEGABASS-Funktion
DrückenSiewährendderWiedergabemehrmalsSOUND/AVLS,
um„SND1“oder„SND2“auszuwählen.
WennderTonverzerrtist,verringernSiedieLautstärke.
WährenddesRadioempfangsistdieseFunktiondeaktiviert.
AVLS*-Funktion
*AutomaticVolumeLimiterSystem
HaltenSieSOUND/AVLSgedrückt.
Wenn„AVLS“dreimalblinkt,istdieFunktionaktiviert.
Wenn„AVLS“einmalblinkt,istdieFunktiondeaktiviert.
SiekönnendieseFunktionauchbeimRadioempfangnutzen.
AMS*/Suchfunktion
*AutomaticMusicSensor
ZumAnsteuerndesAnfangsder/desvorherigen/aktuellen/nächsten/
nachfolgendenTitel(s):DrückenSiemehrmals
/
.
ZumAusführeneinesschnellenVor-/Rücklaufs:HaltenSie
/
gedrückt.
AuswähleneinesWiedergabemodus
DrückenSiewährendderWiedergabemehrmalsPMODE/
:
KeineAnzeige(normaleWiedergabe)
„
(Gruppenwiedergabe)“*
„1“(Einzeltitelwiedergabe)
„SHUF“(Zufallswiedergabe)
WennSieimausgewähltenWiedergabemodusdie
Wiedergabewiederholungaktivierenmöchten,haltenSiePMODE/
gedrückt,bis„
“erscheint.
*AlleDateieninderausgewähltenGruppewerdeneinmal
wiedergegeben.NurMP3-CDs.
FunktionG-PROTECTION
DieseFunktiondientzumSchutzvorTonsprüngenspeziellbei
sportlichenundanderenkörperlichenAktivitäten.*
DieStandardeinstellungist„G-on“.WennSie„G-off“auswählen
möchten,drückenSieimStoppmodus
,währendSie
gedrückthalten.EinehöhereCD-TonqualitäterzielenSiemitder
Einstellung„G-off“.
*InfolgendenFällenkanneszuTonsprüngenkommen:Der
CD-Playerwirdständigen,starkenStößenausgesetzt,eine
verschmutzteoderzerkratzteCDwirdwiedergegeben,eine
CD-R/CD-RWschlechterQualitätwirdwiedergegebenoderes
liegteinProblemamursprünglichenAufnahmegerätoderander
Anwendungssoftwarevor.
Radioempfang
1
SchaltenSiemitRADIOON/BANDdasRadioein.
Wenn„PRESET“imDisplayangezeigtwird,drückenSie
PMODE/
,sodass„PRESET“ausgeblendetwird.
2
DrückenSieRADIOON/BANDsooft,bisdergewünschte
Frequenzbereicherscheint.
MitjedemTastendruckwechseltdieAnzeigeimDisplay
folgendermaßen:
FM
AM
3
StellenSiemitTUNE+oder–dengewünschtenSendereinund
stellenSiedieLautstärkeein.
AusschaltendesRadios
DrückenSie
•RADIOOFF.
SchnellerSendersuchlauf
HaltenSieinSchritt3TUNE+oder–gedrückt,bisdie
FrequenzziffernimDisplaydurchlaufen.DerCD-Playerdurchsucht
automatischdieRadiofrequenzenundstoppt,wenneinSenderin
guterQualitätempfangenwird.
Lectured’unCD
1
FaitescoulisserOPENpourouvrirlecouvercleetplacezleCD
surlerondcentral,puisrefermezlecouvercle.
2
Appuyezsur
.
Pourlireàpartirdelapremièreplage,appuyezsurlatouche
etmaintenez-laenfoncéejusqu’àcequelalecturedémarre
pendantquelelecteurCDestarrêté.
Pourpasseraugroupe*suivantouprécédent,appuyezd’abord
surGROUP,puisappuyezsur
+ousur
–.
*CDMP3uniquement
•CelecteurCDpeutliredesCD-R/CD-RWenregistrésau
formatCompactDiscDigitalAudio(CDaudio),maisla
capacitédelecturedépenddelaqualitédudisqueetdel’état
dusystèmed’enregistrement.
•Cetappareilestconçupourlalecturededisquesconformesà
lanormeCompactDisc(CD).Récemment,différentsdisques
audioencodéspardestechnologiesdeprotectiondesdroits
d’auteurontétémisenventeparcertainescompagniesde
disques.Notezbienque,parmicesdisques,certainsnesont
pasconformesàlanormeCDetqu’ilestpossiblequ’ilsne
puissentpasêtrelussurcetappareil.
•SelonleCD,celecteurpeutafficherunnombretotalde
fichiersincluantàlafoislesfichiersquipeuventêtreluset
ceuxquinelepeuventpas.Toutefois,commelelecteurignore
automatiquementlesfichiersqu’ilnepeutpaslire,seulsles
fichierscompatiblessontlus.
RemarquesurlesDualDiscs
UnDualDiscestundisquedoublefacequicomportelesdonnées
d’unDVDsurunefaceetdesdonnéesaudionumériquessurl’autre
face.LafaceducontenuaudiodesDualDiscsn’étantpasconforme
àlanormeCompactDisc(CD),lalecturedecesdisquessurcet
appareiln’estpasgarantie.
FonctionMEGABASSnumérique
Pendantlalecture,appuyezplusieursfoissurSOUND/AVLSpour
sélectionner«SND1»ou«SND2».
Silesonestdéformé,baissezlevolume.
Cettefonctionestdésactivéependantl’écoutedelaradio.
FonctionAVLS*
*Limitationautomatiqueduvolume
AppuyezsurlatoucheSOUND/AVLSetmaintenez-laenfoncée.
Si«AVLS»clignotetroisfois,lafonctionestactivée.
Si«AVLS»clignoteunefois,lafonctionestdésactivée.
Vouspouvezégalementutilisercettefonctionpendantl’écoutede
laradio.
Fonctionderecherche/AMS*
*Accèsautomatiqueauxtitres(AMS)
Pourlocaliserledébutdela(des)plage(s)précédente(s),encours,
suivante(s)oud’une(deplusieurs)plage(s)parmilessuivantes:
appuyezplusieursfoissur
/
.
Pouravanceroureculerrapidement:appuyezsurlatouche
/
etmaintenez-laenfoncée.
Fonctionmodedelecture
AppuyezplusieursfoissurPMODE/
encoursdelecture:
Aucuneindication(lecturenormale)
«
(lecturepar
groupe)»*
«1»(lectured’uneseuleplage)
«SHUF»
(lecturealéatoire)
Pourrépéterlemodedelecturesélectionné,appuyezsurlatouche
PMODE/
etmaintenez-laenfoncéejusqu’àceque«
»
apparaisse.
*Touslesfichiersdugroupesélectionnésontlusunefois.CDMP3
uniquement.
FonctionG-PROTECTION
Cettefonctionoffreuneprotectioncontrelespertesdesonpendant
diversesactivités.*
Leréglagepardéfautest«G-on».Poursélectionner«G-off»,
appuyezsur
toutenmaintenant
enfoncéeàl’arrêt.Pour
bénéficierd’unsonCDdehautequalité,sélectionnez«G-off».
*Lesonrisquedesauter:silelecteurCDreçoitunchoccontinu
plusfortqueprévu,siunCDsaleourayéestlu,sivous
utilisezdesCD-R/CD-RWdemauvaisequalitéousilesystème
d’enregistrementoulelogicield’applicationestdéfectueux.
Ecoutedelaradio
1
AppuyezsurRADIOON/BANDpourallumerlaradio.
Sil’indication«PRESET»s’affichedanslafenêtred’affichage,
appuyezsurPMODE/
pourfairedisparaître«PRESET».
2
AppuyezsurRADIOON/BANDjusqu’àcequelabande
souhaitéeapparaisse.
Achaquepressionsurlatouche,l’affichagechangedelafaçon
suivante:
FM
AM
3
AppuyezsurTUNE+ousur–poursyntoniserlastationde
votrechoixetajustezlevolume.
Désactivationdelaradio
Appuyezsur
•RADIOOFF.
Syntonisationrapided’unestation
AppuyezsurlatoucheTUNE+ou–dansl’étape3jusqu’àceque
leschiffresdelafréquencecommencentàdéfilerdanslafenêtre
d’affichage.LelecteurCDbalaieautomatiquementlesfréquences
radioets’arrêtelorsqu’iltrouveunestationdontlaréceptionest
nette.
Améliorationdelaréceptiondesémissions
EnFM,déployezlecordonducasqued’écoute.
Casqued’écoute
EnAM,réorientezlelecteurCDlui-même.
Remarque
Laissezlecasqued’écouteraccordéàlaprise
dulecteurCD.Le
cordonducasquefonctionnecommeuneantenneFM.
PRESET LOCAL MONO
Autonomiedespiles
RestladungderBatterien
Modeaudio
Klangmodus
Numérodeplage/Numéropréréglé
Titelnummer/Speichernummer
Tempsdelecture/Fréquence
Spieldauer/Frequenz
MONO
*Ceboutonpossèdeunpointtactile./DieseTasteistmiteinemfühlbarenPunktgekennzeichnet.
Fenêtred’affichage/Display
*(lecture/pause)
(Wiedergabe/Pause)/ENTER
DCIN4.5V
Prise
(casqued’écoute)
Kopfhörerbuchse
(arrêt)(Stopp)•RADIOOFF
HOLD(arrière)(Rückseite)
VOL+*/–
versuneprisesecteur
aneineNetzsteckdose
Adaptateursecteur
Netzteil
Casque
Kopfhörer
SOUND/AVLS
/
•
(groupe)(Gruppe)–/+•
TUNE–/+
PMODE/
OPEN
RADIOON/BAND
Témoindugroupe
Gruppenanzeige
GROUP
TémoinMP3
MP3-Anzeige
Modedelecture
Wiedergabemodus
LOCAL
PRESET
Bande
Frequenzbereich
Encasdedifficultépourécouterdes
émissionsFMenraisond’interférencesavec
desondesradiopuissantes
1
Toutenécoutantl’émissionFM,appuyezsurSOUND/AVLS.
«LOCAL»clignote.
2
Appuyezsur
/ENTERdansles10secondesaprèsavoir
terminél’opérationprécédente.*
«LOCAL»s’arrêtedeclignoter.
*Si«LOCAL»disparaîtdelafenêtred’affichage,
recommencezàl’étape1.
PourannulerleréglageLOCAL,appuyezsurSOUND/AVLS,puis
sur
/ENTERafinque«LOCAL»disparaissedel’affichage.
Encasdedifficultépourécouterdes
émissionsFMenraisond’uneréception
médiocre
1
Toutenécoutantl’émissionFM,appuyezsurSOUND/AVLS.
«LOCAL»clignote.
2
AppuyezdenouveausurSOUND/AVLS.
«MONO»clignote.
3
Appuyezsur
/ENTERdansles10secondesaprèsavoir
terminél’opérationprécédente.*
«MONO»s’arrêtedeclignoter.
*Si«MONO»disparaîtdelafenêtred’affichage,recommencez
àl’étape1.
PourannulerleréglageMONO,appuyezdeuxfoissurSOUND/
AVLS,puissur
/ENTERafinque«MONO»disparaissede
l’affichage.
Préréglagedestationsde
radio
Vouspouvezpréréglerjusqu’à30stations:20enFMet10enAM.
1
Toutenécoutantlaradio,appuyezsurPMODE/
pourpasser
enmodepréréglé.
L’indication«PRESET»apparaîtdanslafenêtred’affichage.
2
AppuyezplusieursfoissurTUNE+ou–jusqu’àcequele
numéropréréglédevotrechoixapparaissedanslafenêtre
d’affichage.
3
AppuyezsurlatouchePMODE/
etmaintenez-laenfoncée
jusqu’àceque«PRESET»clignotedanslafenêtred’affichage.
Apartirdecetteétape,commencezl’opérationsuivante
30secondesaprèsavoirterminél’opérationprécédente.Si
«PRESET»s’arrêtedeclignoter,commencezàpartirde
l’étape3.
4
AppuyezplusieursfoissurTUNE+ousur–poursyntoniserla
stationdevotrechoix.
5
Appuyezsur
/ENTER.
Pourannulertouteslesstationspréréglées
1
AlorsquelaradioestéteinteetquelelecteurCDestarrêté,
appuyezsurRADIOON/BANDtoutenmaintenantlatouche
enfoncée.
«CLEAr»clignote.
2
Appuyezsur
/ENTER.
Ecoutedestationsde
radiopréréglées
1
AppuyezsurRADIOON/BANDpoursélectionnerlabande.
2
Lorsquel’indication«PRESET»n’apparaîtpasdanslafenêtre
d’affichage,appuyezsurPMODE/
pourpasserenmode
préréglé.
L’indication«PRESET»apparaîtdanslafenêtred’affichage.
3
AppuyezsurTUNE+ousur–poursyntoniserunestation
enregistrée.
Précautions
Sécurité
•SidesobjetssolidesouduliquidepénètrentdanslelecteurCD,
débranchez-leetfaites-levérifierparunpersonnelqualifiéavant
decontinueràl’utiliser.
•NeplacezpasdecorpsétrangersdanslapriseDCIN4.5V
(entréed’alimentationexterne).
Sourcesd’alimentation
•Sivousn’utilisezpaslelecteurCDpendantuneduréeprolongée,
débrancheztoutessessourcesd’alimentation.
Aproposdel’adaptateursecteur
•Utilisezexclusivementl’adaptateursecteur
fourni.Siaucunadaptateursecteurn’est
fourniavecvotrelecteur,utilisezl’adaptateur
secteurAC-E45HG*.N’utilisezaucunautre
adaptateursecteur.Celapourraitentraînerun
problèmedefonctionnement.
*NondisponibleenAustralieetdanscertains
autrespaysourégions.Consultezvotre
revendeurpourdeplusamplesinformations.
Polaritédela
fiche
•Netouchezpasl’adaptateursecteuravecdesmainshumides.
•Branchezl’adaptateursecteursuruneprisedecourantfacile
d’accès.Sil’adaptateursecteurprésenteuneanomalie,
débranchez-leimmédiatementdelaprisedecourant.
Pilessèches
•Nejetezpaslespilesaufeu.
•Netransportezpaslespilesavecdespiècesdemonnaieou
d’autresobjetsmétalliques.Celapeutgénérerdelachaleursi
lesbornespositiveetnégativedelapileentrentencontactpar
accidentavecunobjetmétallique.
•N’utilisezpasdespilesneuvesavecdesanciennes.
•N’utilisezpasdestypesdepilesdifférentsensemble.
•Sivouscompteznepasutiliserlespilespendantuncertaintemps,
retirez-les.
•
Encasdefuitedespiles,nettoyeztoutrésidudanslelogementdes
piles,puisremettezdespilesneuves.Sivousavezdesrésidussur
lecorps,lavez-voussoigneusementpourleséliminer.
LecteurCD
•GardezlalentilledulecteurCDparfaitementpropreetnela
touchezpas.Sinon,vousrisquezd’endommagerlalentilleetle
lecteurCDpourraitneplusfonctionnercorrectement.
•Neplacezpasd’objetslourdssurlelecteurCD.LelecteurCDet
leCDrisquentd’êtreendommagés.
•NelaissezpaslelecteurCDàproximitédesourcesdechaleurou
àdesendroitssoumisauxrayonsdirectsdusoleil,àunepoussière
excessiveouàdusable,del’humidité,delapluie,deschocs
mécaniques,surunesurfaceinégaleoudansunevoituredontles
vitressontfermées.
•SilelecteurCDprovoquedesinterférencesdanslaréception
radiooutélévisée,mettezlelecteurCDhorstensionouéloignez-
ledelaradiooudutéléviseur.
•Lesdisquesdeformesspéciales(parexempleenformedecoeur,
decarréoud’étoile)nesontpasutilisablessurcelecteurCD.
Encasd’utilisation,celapeutendommagervotrelecteurCD.
N’utilisezpascegenrededisques.
Casqued’écoute
Sécuritéroutière
N’utilisezpaslecasqued’écoutelorsquevousroulezenvoiture,
àvélooulorsquevousutiliseztoutautrevéhiculemotorisé.Cela
peutreprésenterunrisquepourletraficetestillégaldanscertaines
zones.Utiliserlecasqued’écouteàvolumeélevélorsquevous
marchez,ettoutparticulièrementsurlespassagespourpiétons,
constitueégalementundangerpotentiel.Soyezextrêmement
prudentouinterrompezprovisoirementl’écoutedulecteurCDdans
dessituationspotentiellementdangereuses.
Protectiondel’ouïe
Evitezd’utiliserlecasqued’écouteàvolumeélevé.Lesspécialistes
del’ouïedéconseillentuneécouteprolongéeàvolumeélevé.Si
vousressentezunerésonancedanslesoreilles,réduisezlevolume
ouinterrompezl’écoute.
Respectd’autrui
UtilisezlelecteurCDàunvolumemodéré.Vouspourreznon
seulemententendrelesbruitsextérieurs,maisvousferezégalement
preuvederespectàl’égarddesautres.
Nettoyagedesfiches
Silesfichessontsales,c’est-à-diresiaucunsonn’estaudibleou
silesonestparasité.Nettoyez-lespériodiquementavecunchiffon
douxetsec.
Dépannage
Silesproblèmespersistentaprèsavoirprocédéauxvérifications
suivantes,contactezvotredistributeurSony.
«Hold»apparaîtdanslafenêtred’affichagelorsquevous
appuyezsurunetoucheetlalectureduCDnedémarrepas.
Lestouchessontverrouillées.Faitescoulisserlecommutateur
HOLDdansl’autresens.
Levolumen’augmentepas,mêmesivousappuyezplusieurs
foissurVOL+.
AppuyezsurlatoucheSOUND/AVLSetmaintenez-laenfoncée
jusqu’àceque«AVLS»clignoteunefoispourannulerla
fonctionAVLS.
LelecteurCDnefonctionnepascorrectement.
Delacondensations’estformée.Laissezlelecteuraurepos
pendantplusieursheuresjusqu’àévaporationdel’humidité.
Mêmesilenumérodufichiers’affiche,lelecteurl’ignoreet
nelelitpas.
Unfichierdansunformatnoncompatibleaveccelecteurest
enregistrésurleCD.
Spécifications
LecteurCD
Système
Systèmeaudionumériquededisquecompact
Propriétésdeladiodelaser
Duréed’émission:continue
Sortielaser:inférieureà44,6µW(Cettesortieestlavaleur
mesuréeàunedistancede200mmdelasurfacedelalentillede
l’objectifdublocdesaisieoptiqueavec7mmd’ouverture.)
Radio
Plagedefréquences
FM:87,5–108,0MHz
AM:531–1602kHz
Antennes
FM:antennedanslecordonducasque
AM:antenneavectigedeferriteintégrée
Généralités
Alimentation
•DeuxpilesLR6(AA):1,5VCC×2
•Adaptateursecteur(priseDCIN4.5V):
220V,50Hz(modèlepourlaChine)
120V,60Hz(modèlepourleMexique)
Dimensions(l/h/p)(commandesetpiècessaillantesnon
comprises)
Environ139,8×28,8×139,8mm
Poids(accessoiresnoncompris)
Environ219g
Températured’utilisation
5°C-35°C
LicencedelatechnologiedecodageaudioMPEGLayer-3etdes
brevetsobtenuedeFraunhoferIISetThomson.
Laconceptionetlesspécificationssontsujettesà
modificationsanspréavis.
PourlesutilisateursenFrance
Encasderemplacementducasque/écouteurs,référez-vousau
modèledecasques/écouteursadaptésàvotreappareiletindiqué
ci-dessous.
MDR-J0Z1LP
Accessoiresfournis
Adaptateursecteur(1)(nonfourniaveclemodèledestinéau
Royaume-Uni)
Casqued’écoute(1)
VerbesserndesRadioempfangs
UmdenUKW-Empfangzuverbessern,richtenSiedas
Kopfhörerkabelaus.
Kopfhörer
UmdenAM-Empfangzuverbessern,richtenSiedenCD-Player
aus.
Hinweis
LösenSiedieKopfhörernichtvonderBuchse
desCD-Players.
DasKopfhörerkabeldientalsUKW-Antenne.
WennderUKW-Empfangaufgrundvon
InterferenzenvonstarkenRadiowellen
gestörtist
1
DrückenSiewährenddesEmpfangseinesUKW-Sendersdie
TasteSOUND/AVLS.
„LOCAL“blinkt.
2
DrückenSie
/ENTERinnerhalbvon10Sekundennachdem
BeendendesvorherigenSchritts.*
„LOCAL“hörtaufzublinken.
*Wenn„LOCAL“imDisplayausgeblendetwird,beginnenSie
nochmalsmitSchritt1.
WennSiedieLOCAL-Funktionbeendenwollen,drückenSie
SOUND/AVLSunddann
/ENTER,sodass„LOCAL“im
Displayausgeblendetwird.
BeischlechtemUKW-Empfang
1
DrückenSiewährenddesEmpfangseinesUKW-Sendersdie
TasteSOUND/AVLS.
„LOCAL“blinkt.
2
DrückenSieSOUND/AVLSerneut.
„MONO“blinkt.
3
DrückenSie
/ENTERinnerhalbvon10Sekundennachdem
BeendendesvorherigenSchritts.*
„MONO“hörtaufzublinken.
*Wenn„MONO“imDisplayausgeblendetwird,beginnenSie
nochmalsmitSchritt1.
WennSiedieMONO-Funktionbeendenwollen,drückenSie
SOUND/AVLSzweimalunddann
/ENTER,sodass„MONO“
imDisplayausgeblendetwird.
Speichernvon
Radiosendern
Siekönnenbiszu30Senderspeichern:20fürFM(UKW)und10
fürAM.
1
DrückenSiewährenddesRadioempfangsPMODE/
,umin
denSpeichermoduszuwechseln.
„PRESET“erscheintimDisplay.
2
DrückenSieTUNE+oder–sooft,bisdiegewünschte
SpeichernummerimDisplayerscheint.
3
HaltenSiePMODE/
gedrückt,bis„PRESET“imDisplay
blinkt.
StartenSieabjetztdennächstenSchrittimmerinnerhalbvon
30SekundennachBeendendesvorherigenSchritts.Wenn
„PRESET“zublinkenaufhört,beginnenSienochmalsmit
Schritt3.
4
DrückenSieTUNE+oder–sooft,bisSiedengewünschten
Senderempfangen.
5
DrückenSie
/ENTER.
SolöschenSieallegespeichertenSender
1
HaltenSie,währenddasRadioausgeschaltetistundkeine
CDabgespieltwird,
gedrücktunddrückenSieRADIO
ON/BAND.
„CLEAr“blinkt.
2
DrückenSie
/ENTER.
Wiedergeben
gespeicherterRadiosender
1
WählenSiemitRADIOON/BANDdenFrequenzbereichaus.
2
Wenn„PRESET“nichtimDisplayerscheint,wechselnSiemit
PMODE/
indenSpeichermodus.
„PRESET“erscheintimDisplay.
3
StellenSiemitTUNE+oder–einengespeichertenSenderein.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
•SolltenFremdkörperoderFlüssigkeitenindenCD-Player
gelangen,lösenSiealleKabelamGerät.LassenSiedenCD-
PlayervonqualifiziertemFachpersonalüberprüfen,bevorSieihn
wiederbenutzen.
•FührenSiekeineFremdkörperindieBuchseDCIN4.5V
(Stromversorgungsbuchse)ein.
Stromversorgung
•WennSiedenCD-PlayerlängereZeitnichtverwendenwollen,
trennenSieihnvonallenStromquellen.
Netzteil
•VerwendenSieausschließlichdas
mitgelieferteNetzteil.WennbeiIhremPlayer
keinNetzteilmitgeliefertwird,verwenden
SiedasNetzteilAC-E45HG*.BenutzenSie
keinanderesNetzteil.Andernfallskanneszu
Fehlfunktionenkommen.
*InAustralienundeinigenanderenRegionen
nichtverfügbar.NähereInformationendazu
erhaltenSiebeiIhremHändler.
Polaritätdes
Steckers
•BerührenSiedasNetzteilnichtmitnassenHänden.
•SchließenSiedasNetzteilaneineleichtzugängliche
Netzsteckdosean.SolltenandemNetzteilirgendwelche
Störungenauftreten,lösenSieessofortvonderNetzsteckdose.
Trockenbatterien
•WerfenSieBatteriennichtinsFeuer.
•WennSieBatterienbeisichtragen,haltenSiesievonMünzen
undanderenMetallgegenständenfern.Andernfallskanndurch
einenMetallgegenstandeinKontaktzwischendenpositiven
undnegativenPolenderBatterienhergestelltwerden,waszu
Hitzeentwicklungführt.
•VerwendenSieneueBatteriennichtzusammenmitalten.
•VerwendenSiekeineunterschiedlichenArtenvonBatterien
zusammen.
•WennSiedieBatterienlängereZeitnichtbenutzenwollen,
nehmenSiesieheraus.
•FallseineBatterieausläuft,wischenSiedasBatteriefachzunächst
sorgfältigtrockenundlegenSiedannneueBatterienein.Wenn
SiemitderBatterieflüssigkeitinBerührungkommen,waschen
SiesiesorgfältigmitWasserab.
CD-Player
•HaltenSiedieLinseimCD-PlayersauberundberührenSiesie
nicht.AndernfallskanndieLinsebeschädigtwerden,sodassder
CD-Playernichtmehrordnungsgemäßfunktioniert.
•StellenSiekeineschwerenGegenständeaufdenCD-Player.
AndernfallskönnenCD-PlayerundCDbeschädigtwerden.
•LassenSiedenCD-PlayernichtinderNähevonWärmequellen,
anOrtenmitdirekterSonneneinstrahlung,vielStauboderSand,
FeuchtigkeitoderRegen,aufunebenenOberflächenoderin
einemAutomitgeschlossenenFensternliegenundschützenSie
ihnvorStößenundErschütterungen.
•WennderCD-PlayerdenRadio-oderFernsehempfangstört,
schaltenSieihnausoderbenutzenSieihninetwasgrößerer
Entfernung.
•CDsmitungewöhnlichenFormen,zumBeispielherz-oder
sternförmigeoderquadratischeCDs,könnenSiemitdiesem
CD-Playernichtabspielen.FallsSieesdochversuchen,kannder
CD-Playerbeschädigtwerden.
VerwendenSiesolcheCDsnicht.
Kopfhörer
SicherheitimStraßenverkehr
VerwendenSiekeineKopfhörer,wennSieeinAuto,einFahrrad
odereinanderesFahrzeuglenken.DiesstellteineGefahrenquelle
darundistvielerortsgesetzlichverboten.AuchwennSiezuFuß
gehen,solltenSiedasGerätnichtzulauteinstellen-denkenSie
anIhreSicherheitzumBeispielbeimÜberquereneinerStraße.In
potenziellgefährlichenSituationensolltenSieäußerstvorsichtig
seinbzw.dasGerätmöglichstausschalten.
VermeidungvonGehörschäden
StellenSiedieLautstärkederKopfhörernichtzuhochein.
Ohrenärztewarnenvorständigen,lautenGeräuschen.WennSie
Ohrengeräuschewahrnehmen,senkenSiedieLautstärkeoder
schaltenSiedasGerätaus.
Rücksichtnahmegegenüberanderen
StellenSiedieLautstärkenichtzuhochein.AufdieseWeise
könnennichtnurSieselbstnochhören,wasumSieherumvorgeht,
sondernSiezeigenauchRücksichtgegenüberanderen.
SoreinigenSiedieStecker
BeiverschmutztenSteckerntretenStörgeräuscheaufoderesistgar
keinTonzuhören.ReinigenSiedieSteckerregelmäßigmiteinem
weichen,trockenenTuch.
Störungsbehebung
SollteeineFunktionsstörungauchnachderDurchführung
derfolgendenMaßnahmenfortbestehen,wendenSiesich
bitteanIhrenSony-Händler.
„Hold“erscheintimDisplay,wennSieeineTastedrücken,
unddieCDwirdnichtwiedergegeben.
DieBedienelementesindgesperrt.SchiebenSieHOLDzurück.
DieLautstärkeerhöhtsichnicht,auchwennSieVOL+
mehrmalsdrücken.
HaltenSieSOUND/AVLSgedrückt,bis„AVLS“einmalblinkt.
JetztistdieAVLS-Funktiondeaktiviert.
DerCD-Playerfunktioniertnichtrichtig.
Feuchtigkeithatsichniedergeschlagen.LassenSiedenPlayer
einigeStundenlangstehen,bisdieFeuchtigkeitverdunstetist.
ObwohldieNummereinerDateiangezeigtwird,wirddiese
Dateiübersprungenundnichtwiedergegeben.
AufderCDisteineDateiaufgezeichnet,derenFormatvon
diesemPlayernichtabgespieltwerdenkann.
TechnischeDaten
CD-Player
System
DigitalesCD-Audiosystem
EigenschaftenderLaserdiode
Emissionsdauer:Kontinuierlich
Laseremission:Wenigerals44,6µW(gemessenimAbstandvon
etwa200mmvonderLinsenoberflächeamoptischenSensorblock
miteinerÖffnungvon7mm).
Radio
Frequenzbereich
FM(UKW):87,5-108,0MHz
AM:531-1602kHz
Antennen
UKW:Kopfhörerkabelantenne
AM:EingebauteFerritstabantenne
Allgemeines
Betriebsspannung
•ZweiLR6-Batterien(GrößeAA):1,5VGleichstrom×2
•Netzteil(BuchseDCIN4.5V):
220V,50Hz(ModellfürChina)
120V,60Hz(ModellfürMexiko)
Abmessungen(B/H/T)(ohnevorstehendeTeileund
Bedienelemente)
ca.139,8×28,8×139,8mm
Gewicht(ohneZubehör)
ca.219g
Betriebstemperatur
5°C-35°C
MPEGLayer-3AudiocodiertechnologieundPatentelizenziertvon
FraunhoferIISundThomson.
Änderungen,diedemtechnischenFortschrittdienen,
bleibenvorbehalten.
MitgeliefertesZubehör
Netzteil(1)(beimModellfürGroßbritanniennichtmitgeliefert)
Kopfhörer(1)
Sample
This manual is suitable for devices