ASUS WT410 user manual download

Pages:2
Description:WT410 Quick Start Guide
You can view the full version and download it in PDF format.
Page 1 of 2
WT410 Wireless Optical Mouse
ENGLISH
Installing the battery.
Connecting to PC.
Your package
includes:
a.
2.4GHz wireless
optical mouse
b.
Nano USB 2.4
GHz receiver
c.
1 x AA battery
d.
Quick Start
Guide
a
b
c
d
Quick Start
Guide
1.
Remove the cover.
2.
Insert the battery into the
slot, taking note of the correct
polarity.
3.
Replace the cover.
CAUTION
:
The bundled battery is not
chargeable.
If you do not use the mouse for a
long time, remove the battery.
Use a new and similar-type
battery.
1
1.
Insert the USB receiver into an available USB port.
2.
Turn on the power switch.
NOTES
:
You can store the USB receiver inside the mouse.
To save power, turn off the power when you are not
using the mouse.
When idle or not in use for 20 seconds, the mouse
automatically goes to a low-power mode to save
power. Move the mouse to return to normal mode.
1
ON
2
OFF
Français
Contenu de la boîte :
a.
Souris optique sans ±l
2.4GHz
b.
Récepteur USB Nano 2.4
GHz
c.
1 x pile AA
d.
Guide d’utilisation
Installer la pile
1.
Retirez le couvercle du
compartiment à pile.
2.
Insérez la pile en
prenant garde à bien
respecter la polarité.
3.
Replacez le couvercle
du compartiment à pile.
ATTENTION
:
La pile incluse n’est pas
rechargeable.
Lors d’une inutilisation
prolongée, retirez la
pile.
N’utilisez que des piles
neuves et de même
type.
Connexion à un PC
1.
Insérez le récepteur USB
dans l’un des ports USB
de votre ordinateur.
2.
Allumez la souris.
REMARQUES :
Vous pouvez ranger
le récepteur USB à
l’intérieur de la souris.
Pour économiser de
l’énergie, éteignez la
souris si elle n’est pas
utilisée.
Après une période
d’inactivité de
10 minutes, la
souris basculera
automatiquement
en mode veille
basse puissance
pour économiser
de
l’énergie.
Déplacez la
souris pour retourner
en mode d’utilisation
normal.
Deutsch
Verpackungsinhalt:
a)
2.4GHz drahtlose
optische Maus
b)
Nano-USB 2,4 GHz-
Empfänger
c)
1x AA-Batterie
d)
Schnellstartanleitung
Einlegen der Batterien
1.
Drücken Sie auf den
Deckel und schieben
Sie ihn zum Entfernen
herunter.
2.
Legen Sie die Batterien
in das Fach ein und
beachten Sie dabei die
richtige Polung.
3.
Schließen Sie den
Deckel.
VORSICHT:
Die mitgelieferte
Batterie ist nicht
wiederau²adbar.
Entfernen sie bitte die
Batterie, wenn Sie die
Maus für längere Zeit
nicht benutzen.
Verwenden Sie eine
neue Batterie der
gleichen Art.
Verbinden mit einem PC
1.
Stecken Sie den USB-
Empfänger in einen
freien USB-Anschluss.
2.
Schalten Sie den Schalter
ein.
HINWEISE:
Sie können den USB-
Empfänger im Inneren
der Maus aufbewahren.
Um Energie zu sparen,
schalten Sie bitte den
Schalter aus, wenn
Sie die Maus nicht
benutzen.
Falls im Ruhezustand
oder für 2 Minuten
nicht bewegt, wird die
Maus automatisch in
den Stromsparmodus
versetzt. Bewegen
Sie die Maus, um in
den normalen Modus
zurückzukehren
Italiano
Nella confezione sono
compresi:
a.
Mouse ottico wireless
da 2.4GHz
b.
Ricevitore Nano USB 2.4
GHz
c.
1 x batteria AA
d.
Guida Rapida
Installazione della batteria
1.
Rimuovere la copertura.
2.
Inserire la batteria
nello slot,prestando
attenzione alla corretta
polarità.
3.
Rimettere a posto il
coperchio.
ATTENZIONE:
La batteria in dotazione
non è ricaricabile.
Se non si utilizza il
mouse per lungo
tempo, rimuovere la
batteria.
Utilizzare una batteria
nuova e dello stesso
tipo.
Connessione al PC
1.
Inserire il ricevitore
USB in una porta USB
disponibile.
2.
Accendere l’interruttore
di alimentazione.
NOTE:
Il ricevitore USB
può essere riposto
all’interno del mouse.
Per risparmiare
energia, disattivare
l’alimentazione quando
non si utilizza il mouse.
Quando a riposo o
non utilizzato per 20
secondi, il mouse entra
automaticamente
in modalità a basso
consumo per
risparmiare energia. Per
ripristinare la modalità
normale, è su³ciente
muovere il mouse.
日本語
パッケージに含まれるもの:
a.
2.4GHz 光学式無線
マウス
b.
超小型USBレシーバー
c.
単3 乾電池 × 1
d.
ユーザーマニュアル
電池を取り付ける
1.
底面の電池カバーを外
します。
2.
電池の向きを確認し、
電池を電池収納部に入
れます。
3.
電池カバーを元の位置
に戻します。
注意
:
付属の電池は試供品と
なります。また、付属の
電池は充電式ではあり
ません。液°れや発火
する危険性があります
ので、絶対に充電しな
いでください。
マウスを長時間使±し
ない場合はマウスから
電池を取り外してくだ
さい。
電池交換の際は、同じ
タイプの電池をご使±
ください。
コンピューターに接続する
1.
超小型USBレシーバー
をUSBポートに取り付
けます。
2.
マウスの電源をONにし
ます。
注意:
超小型USBレシーバー
は電池カバーの中に収
納することができます。
節電のため、マウスを
使±しない場合は電源
をOFFにしてください。
マウスは一定時間(約
20秒)操作が行われな
いと、自動的に節電モ
ード移行します。節電モ
ードはマウスを再度操
作することで解除され
ます。
한국어
구입하신 패키지의 내용물
은 다음과 같습니다.
a.
2.4GHz 무선 옵티컬 마
우스
b.
Nano USB 2.4GHz 수
신기
c.
1개의 AA 배터리
d.
사용 설명서
배터리 설치하기
1.
커버를 분리해 주십시
오.
2.
(+), (-)에 맞춰 배터리
를 슬롯에 설치해 주십
시오.
3.
커버를 다시 덮어 주십
시오.
주의:
제품에 포함된 배터리
는 재충전이 불가능합
니다.
장시간 마우스를 사용
하지 않을 경우 배터리
를 분리해 보관해 주십
시오.
동일한 규격의 배터리
를 사용해 주십시오.
PC에 연결하기
1.
USB 수신기를 컴퓨터
의 USB 포트에 연결해
주십시오.
2.
마우스의 전원 스위치
를 켜 주십시오.
참고:
USB 수신기를 마우스
안쪽에 장착할 수 있습
니다.
마우스를 사용하지 않
는 동안 전원을 꺼 두면
배터리 전원을 절약할
수 있습니다.
20초 동안 사용하지 않
을 경우, 전원 절약을
위해 마우스는 대기 모
드로 자동 전환됩니다.
마우스를 움직이면 정
상 모드로 복귀합니다.
Русский
В комплект входят:
a.
2.4ГГц беспроводная
оптическая мышь
b.
USB приемник 2,4 ГГц
c.
1 x элемент питания
типа AA
d.
Руководство
пользователя
Установка элементов
питания.
1.
Снимите крышку.
2.
Вставьте батарейки,
соблюдая полярность.
3.
Закройте крышку.
ОСТОРОЖНО
:
В комплекте
поставляются обычные
элементы питания.
Извлеките батарейки,
если Вы не пользуетесь
мышью длительное
время.
Используйте
однотипные элементы
питания.
Подключение к ПК
1.
Подключите USB-
приемник к свободному
порту USB.
2.
Включите
переключатель
питания.
ПРИМЕЧАНИЯ
:
Вы можете хранить
USB-приемник внутри
мыши.
Для экономии энергии,
выключите питание,
когда не используете
мышь.
В в ждущем
режиме или при
неиспользовании мыши
в течение 20 минут,
мышь автоматически
переключается в
спящий режим.
Переместите мышь для
возврата в нормальный
режим.
Rating:
5V - - - 100mA
2
3
Čeština
Obsah krabice:
a.
Bezdrátová optická myš
2,4 GHz
b.
Přijímač Nano USB 2,4
GHz
c.
1 x baterie AA
d.
Stručná příručka
Vložení baterie
1.
Sejměte kryt.
2.
Vložte baterii do
přihrádky tak, aby byla
dodržena správná
polarita.
3.
Nasaďte kryt.
UPOZORNĚNÍ
:
Dodaná baterie není
nabíjecí.
Nebudete-li myš delší
dobu používat, vyjměte
baterii.
Použijte nové baterie
nebo baterie stejného
typu.
Připojení k POČÍTAČI
1.
Zasuňte přijímač USB
do volného portu USB.
2.
Zapněte vypínač.
POZNÁMKY:
Přijímač USB můžete
uchovávat uvnitř myši.
Jestliže myš
nepoužíváte, vypněte
napájení, aby se šetřila
energie.
V případě nečinnosti
nebo pokud myš
nepoužijete po dobu
20 sekund, myš
automaticky přejde
do úsporného režimu.
Pohybem vrátíte myš do
normálního režimu.
China RoHS EFUP
Labelling - 10 Years
C-Tick Mark
繁體中文
包裝內容物:
a.
2.4GHz 無線光學滑鼠
b.
Nano USB 2.4 GHz 接
收器
c.
1 x AA 電池
d.
快速使用指南
安裝電池
1.
移除後蓋。
2.
將電池插入電池槽,安
裝時請注意正負極。
3.
裝回後蓋。
小心
附贈的電池不可充電。
若長時間不使用滑鼠,
請將電池取出。
請使用新的或同類型的
電池。
連接到電腦
1.
將 USB 接收器插入電
腦上的 USB 連接埠。
2.
開啟電源開關。
注意:
您可以將 USB 接收器存
放在滑鼠內。
為了節省電能,在不使
用滑鼠時請關閉電源。
在閒置或沒有操作 20
秒後,滑鼠自動進入低
耗電模式以節省電能。
移動滑鼠即可將其回復
為一般模式。
簡體中文
包裝內容物:
a.
2.4GHz 無線光學鼠標
b.
Nano USB 2.4 GHz 接
收器
c.
1 x AA 電池
d.
快速使用指南
安裝電池
1.
移除後蓋。
2.
將電池插入電池槽,安
裝時請注意正負極。
3.
裝回後蓋。
小心
附贈的電池不可充電。
若長時間不使用鼠標,
請將電池取出。
請使用新的或同類型的
電池。
連接到電腦
1.
將 USB 接收器插入電
腦上的 USB 接口。
2.
開啟電源開關。
注意:
您可以將 USB 接收器存
放在鼠標內。
為了節省電能,在不使
用鼠標時請關閉電源。
在閒置或沒有操作 20
秒後,鼠標自動進入低
耗電模式以節省電能。
移動鼠標即可將其恢復
為一般模式。
NCC警語 
低功電波輻射性電機管理辦法第十二條: 經型式認證合
格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用
者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特
性及功能。  第十四條: 低功率射頻電機之使用不得影
響飛航安全及干擾合法通信;經發現現象時,應立即
停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通
信,指依電信法規定作業之無線電信。低功率射頻電
機需忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性
電機設備之干擾。
Sample
This manual is suitable for devices