- Repair manuals
- Refrigerators
- KitchenAid
- KSSC36FTS00
- Installation Instructions
KitchenAid KSSC36FTS00 Installation Instructions download (Page 5 of 76)
Checkout
Languages: | English |
---|---|
Manual type: | Installation Instructions |
Pages: | 76 |
Instant delivery to e-mail
You can buy the full version and download it in PDF format instantly.
Page 5 of 76
Side by Side
Dispensing
Refrigerators
Architect
®
Series
Features wraparound
styling that complements
the contoured
door handles. This series provides
a warm commercial-looking
built-in
refrigerator.
KSSC36QTS
KSSC42QTS
KSSC48QTS
_
,:,
;
:r
:2
i
:1
N
;)
"
IIIIIIIIIIIIIIJllllllllllllllllllll
;:
Classic
Series
Features factory-installed,
traditional
style trim to provide a
"framed"
look. This series requires the installation
of custom
panels that are not included.
KSSS36QTB
KSSS42QTB
KSSS48QTB
KSSS36QTW
KSSS42QTW
KSSS48QTW
KSSS36QTX
KSSS42QTX
KSSS48QTX
Overlay
Series
Features factory-installed,
overlay style trim to provide a
"frameless"
look. This series requires the installation
of custom
panels, handles,
and standoffs.
KSSO36QTB
KSSO42QTB
KSSO48QTB
Complete
Series
Features factory-installed
stainless
steel trim and panels to create
a sleek, contemporary
look.
KSSP36QTS
KSSP42QTS
KSSP48QTS
This manual is suitable for devices
- KitchenAid KSSC36FTS00
- KitchenAid KSSC36FTS02
- KitchenAid KSSC36QTS00
- KitchenAid KSSC36QTS02
- KitchenAid KSSC36QTS03
- KitchenAid KSSC42FTS00
- KitchenAid KSSC42FTS02
- KitchenAid KSSC42FTS03
- KitchenAid KSSC42QTS00
- KitchenAid KSSC42QTS02
- KitchenAid KSSC42QTS03
- KitchenAid KSSC42QVS01
- KitchenAid KSSC42QVS02
- KitchenAid KSSC48FTS00
- KitchenAid KSSC48FTS02
- KitchenAid KSSC48FTS03
- KitchenAid KSSC48QTS00
- KitchenAid KSSC48QTS02
- KitchenAid KSSC48QVS00
- KitchenAid KSSC48QVS01
- KitchenAid KSSO36QTB00
- KitchenAid KSSO36QTX00
- KitchenAid KSSO42FTX00
- KitchenAid KSSO42QTB00
- KitchenAid KSSO42QTB03
- and 41 more
- KitchenAid KSSO42QTX00
- KitchenAid KSSO42QTX03
- KitchenAid KSSO48FTX00
- KitchenAid KSSO48FTX02
- KitchenAid KSSO48QTB00
- KitchenAid KSSO48QTB03
- KitchenAid KSSO48QTX00
- KitchenAid KSSO48QTX03
- KitchenAid KSSP36QTS00
- KitchenAid KSSP42QTS00
- KitchenAid KSSP48QTS00
- KitchenAid KSSS36FTX00
- KitchenAid KSSS36FTX02
- KitchenAid KSSS36FTX03
- KitchenAid KSSS36QTB00
- KitchenAid KSSS36QTB02
- KitchenAid KSSS36QTB03
- KitchenAid KSSS36QTW00
- KitchenAid KSSS36QTW02
- KitchenAid KSSS36QTW03
- KitchenAid KSSS36QTX00
- KitchenAid KSSS36QTX02
- KitchenAid KSSS36QTX03
- KitchenAid KSSS42FTX00
- KitchenAid KSSS42FTX02
- KitchenAid KSSS42FTX03
- KitchenAid KSSS42QTB00
- KitchenAid KSSS42QTW00
- KitchenAid KSSS42QTX00
- KitchenAid KSSS48FTX00
- KitchenAid KSSS48FTX02
- KitchenAid KSSS48FTX03
- KitchenAid KSSS48QTB00
- KitchenAid KSSS48QTB02
- KitchenAid KSSS48QTB03
- KitchenAid KSSS48QTW00
- KitchenAid KSSS48QTW02
- KitchenAid KSSS48QTW03
- KitchenAid KSSS48QTX00
- KitchenAid KSSS48QTX02
- KitchenAid KSSS48QTX03
®itchen_kid ®
SIDE BY SIDE BUILT-IN REFRIGERATOR
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. INSTALLATION REQUIRES 2 OR MORE PEOPLE.
REFRIGERADOR EMPOTRADO
DE DOS PUERTAS
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. LA INSTALACION REQUIERE DE 20 MAS PERSONAS.
REFRIGERATEUR ENCASTRE COTE A COTE
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. L'INSTALLATION NECESSITE L'INTERVENTION DE 2 PERSONNES OU PLUS.
Table of Contents/Indice/Table des matieres .................................................................. 2
2316565B
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY ............................................................. 3 INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................ 18
MODELS .......................................................................................... 4 Unpack the Refrigerator ............................................................. 18
Reduce Tipping Radius .............................................................. 18
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 6 Move the Refrigerator into House .............................................. 19
Install Anti-Tip Boards ................................................................ 19
Tools and Parts ............................................................................ 6 Connect the Water Supply ......................................................... 19
Plug in Refrigerator ..................................................................... 21
Location Requirements ................................................................ 6 Move Refrigerator to Final Location ........................................... 21
Electrical Requirements ............................................................... 7 Level and Align Refrigerator ....................................................... 21
Water Supply Requirements ........................................................ 8 Install Classic Series Custom Panels ......................................... 22
Tipping Radius ............................................................................. 8
Product Dimensions ..................................................................... 9 Install Overlay Series Custom Panels ........................................ 23
Adjust Doors ............................................................................... 24
Door Swing Dimensions ............................................................. 10 Install Side Panel ........................................................................ 25
Overlay Series Door Panel & Cabinetry Clearance .................... 11 Install Base Grille ........................................................................ 25
Overlay Series Custom Panels and Handle Kits ....................... 13 Complete Installation .................................................................. 26
Water System Preparation ......................................................... 26
Classic Series Factory Panels and Kits ..................................... 14
Classic Series Custom Panels ................................................... 15
Classic, Architect _ and Complete Series
Custom Side Panels ................................................................... 16
Overlay Series Custom Side Panels .......................................... 17
P
INDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................... 28 Paneles laterales a la medida para la serie Overlay .................. 42
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 43
MODELOS ..................................................................................... 29
Desempaque el refrigerador ...................................................... 43
REQUISITOS DE INSTALACION ................................................. 31 C6mo reducir el arco de vuelco ................................................. 43
Piezas y herramientas ................................................................ 31 C6mo hacer entrar el refrigerador en la casa ............................ 44
Requisites de ubicaci6n ............................................................. 31 Cdmo instalar los tableros antivuelco ........................................ 44
Requisites electricos .................................................................. 32 Conexidn del suministro de agua .............................................. 45
Requisitos del suministro de agua ............................................. 33 Crime enchufar el refrigerador ................................................... 46
Arco de vuelco ........................................................................... 33 C6mo mover el refrigerador a su ubicaci6n final ....................... 46
Nivelaci6n y alineamiento del refrigerador ................................. 46
Medidas del producto ................................................................ 34 Cdmo instalar los paneles a la medida para la serie Classic....47
Medidas de oscilacidn de las puertas ....................................... 35 C6mo instalar los paneles a la medida para la serie Overlay....48
Espacio para el panel de la puerta y para los gabinetes de Ajuste las puertas ....................................................................... 49
la serie Overlay ........................................................................... 36 Cdmo instalar el panel lateral ..................................................... 50
Paneles a la medida y juegos de agarraderas de la serie C6mo instalar la rejilla de la base .............................................. 50
Overlay ....................................................................................... 38 Cdmo terminar la instalacidn ..................................................... 51
Paneles y juegos de fabrica de la serie Classic ........................ 39
Paneles a la medida para la serie Classic ................................. 40 Preparaci6n del sistema de agua .............................................. 51
Paneles laterales a la medida para las series Classic,
Architect ®y Complete ................................................................ 41
TABLE DES MATIERES
SECURIT¢: DU RC:FRIGC:RATEUR .............................................. 52 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 67
MODELES ..................................................................................... 53 Deballage du refrigerateur .......................................................... 67
Reduction du rayon de basculement ......................................... 67
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 55 Faire entrer le refrigerateur dans le domicile ............................. 68
Installation de planches antibasculement .................................. 68
Outillage et pieces ...................................................................... 55 Raccordement a la canalisation d'eau ....................................... 69
Exigences d'emplacement ......................................................... 55 Brancher le rdrigerateur ............................................................. 70
Specifications electriques ......................................................... 56 Deplacement du refrigerateur a I'emplacement final ................. 70
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 57 Reglage de I'aplomb et alignement du refrigerateur ................. 70
Rayon de basculement .............................................................. 57 Installation des panneaux personnalises de la Serie Classic....71
Dimensions du produit ............................................................... 58 Installation des panneaux personnalises de la Serie Overlay...72
Dimensions pour le pivotement des pores ............................... 59 Ajustement des portes ............................................................... 73
Serie Overlay - Panneau de porte et placard - dimensions et Installation du panneau lateral ................................................... 74
espace libre ................................................................................ 60
Panneaux personnalises et poignees de la serie Overlay ......... 62 Installation de la grille de la base ............................................... 74
Ensembles de panneaux d'origine de la serie Classic .............. 63 Achever I'installation .................................................................. 75
Panneaux personnalises de la Serie Classic ............................. 64
Panneaux lateraux personnalises des Series Classic, Preparation du systeme d'eau ................................................... 75
Architect ®et Complete ............................................................... 65
Panneaux lateraux personnalises de la Serie Overlay .............. 66
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
MODELS
Side by Side Non-Dispensing Refrigerators
Architect ®Series Classic Series
Features wraparound styling that complements the contoured Features factory-installed, traditional style trim to provide a
door handles. This series provides a warm commercial-looking "framed" look. This series requires the installation of custom
built-in refrigerator. panels that are not included.
KSSC36FTS KSSC42FTS KSSC48FTS KSSS36FTX KSSS42FTX KSSS48FTX
Overlay Series
Features factory-installed, overlay style trim to provide a
"frameless" look. This series requires the installation of custom
panels, handles, and standoffs.
KSSO36FTX KSSO42FTX KSSO48FTX
Side by Side Dispensing Refrigerators
_ ,:,;
:r
:2
i
:1
N ;)
" IIIIIIIIIIIIIIJllllllllllllllllllll ;:
Architect ®Series Classic Series
Features wraparound styling that complements the contoured Features factory-installed, traditional style trim to provide a
door handles. This series provides a warm commercial-looking "framed" look. This series requires the installation of custom
built-in refrigerator. panels that are not included.
KSSC36QTS KSSC42QTS KSSC48QTS KSSS36QTB KSSS42QTB KSSS48QTB
KSSS36QTW KSSS42QTW KSSS48QTW
KSSS36QTX KSSS42QTX KSSS48QTX
Overlay Series Complete Series
Features factory-installed, overlay style trim to provide a Features factory-installed stainless steel trim and panels to create
"frameless" look. This series requires the installation of custom a sleek, contemporary look.
panels, handles, and standoffs.
KSSP36QTS KSSP42QTS KSSP48QTS
KSSO36QTB KSSO42QTB KSSO48QTB
INSTALLATION REQUIREMENTS
IMPORTANT: The refrigerator can be recessed in an opening between cabinets
• Installer: Leave Installation Instructions with the homeowner. or installed at the end of a cabinet run using a side panel to
enclose the refrigerator.
• Homeowner: Keep Installation Instructions for future
reference. Save these Installation Instructions for the local Explosion Hazard
electrical inspector's use. Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
TOOLS NEEDED: Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Gather the required tools and parts before starting installation. IMPORTANT:
Read and follow the instructions provided with any tools listed • Observe all governing codes and ordinances.
here. • It is recommended that you do not install the refrigerator near
• Hand drill or electric drill • Torx®tT27 screwdriver an oven, radiator, or other heat source.
(properly grounded) • rl/32"nut driver • Do not install in a location where the temperature will fall
Drill bits
• %" and 1/2,o, pen-end below 55°F (13°C).
• Two adjustable wrenches wrenches • Floor must support the refrigerator weight, more than 600 Ibs
• Phillips screwdriver
• Small level • 3/_,, Allen wrench (272 kg), door panels and contents of the refrigerator.
• 1/4"and 3A6"socket drivers • Ceiling height must allow for side tipping radius. See "Tipping
• Appliance dolly • Tape measure Radius."
• Location should permit door to open fully. See "Door Swing
• Utility knife
Dimensions."
PARTS NEEDED: • Location must permit top grille removal. See "Opening
Six #8 x 3" (7.6 cm) wood screws (longer screws may be needed) Dimensions."
One or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) wood board(s) Opening Dimensions
Order factory panels, make custom panels or consult a • To avoid tipping during use, the solid soffit must be within 1"
qualified cabinetmaker or carpenter to make the panels. (2.5 cm) maximum above the refrigerator. If the solid soffit is
higher than 1" (2.5 cm) or one is not available, then the
Classic Series: Order factory panels, make custom panels, or refrigerator must be braced.
consult a qualified cabinetmaker or carpenter to make the If the anti-tip boards are needed, they must be attached to
panels. See "Classic Series Custom Panels" for more the rear wall studs 80" to 90" (203 cm to 229 cm) above the
information. floor. See "Install Anti-Tip Boards" for more information.
NOTE: A clearance of r/_,,(1.3 cm) must be maintained above
Overlay Series: Make custom panels, or consult a qualified the top grille in order for the top grille to be removed.
cabinetmaker or carpenter to make the panels. See "Overlay
Series Custom Panels and Handle Kits" for more information.
Architect _ and Complete Series are shipped complete.
If you are connecting the water line directly to copper tubing
and not to a shutoff valve, you need a ferrule, a union, and a
r/4" (6.35 mm) compression fitting.
1-®TORX is a registered trademark of Textron Innovations Inc.
A grounded 3 prong electrical outlet should be placed within
4" (10.2 cm) of the right side cabinets or end panel. See
"Electrical Requirements" for more information.
The water shutoff should be located in the base cabinet on
either side of the refrigerator or some other easily accessible
area. If the water shutoff valve is not in the cabinets, the
plumbing for the water line can come through the floor or the
back wall. See "Water Supply Requirements" for more
information.
11oo,,-9o,, Electdcam Shock Hazard
! !(2031229 cm) Pmug into a grounded 3 prong outlet.
!!
Do not remove ground prong.
0
Do not use an adapter.
;31/2.. (212.1 cm) min.
043/4'. (215 cm) max. Do not use an extension cord.
to bottom of solid soffit
Failure to follow these instructions can resumt in death,
0 77" fire, or electdcam shock.
(196 cm)
Before you move your refrigerator into its final location, it is
A important to make sure you have the proper electrical
Width connection.
(see chart following)
Recommended Grounding Method
6" A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
15.2 cm_, electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI (Ground
Fault Circuit Interrupter) protected outlet, nuisance tripping of the
power supply may occur, resulting in loss of cooling. Food quality
and flavor may be affected. If nuisance tripping has occurred,
and if the condition of the food appears poor, dispose of it.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, remove the top grille and turn the master
power switch to OFF or disconnect power at the circuit breaker
box.
When you are finished, turn ON the master power switch or
reconnect power at the circuit breaker box. Then reset the control
to the desired setting.
÷16. cm) ' ! 72 __,1-_5'2_ 6"c-m1"
24"
(60.96 cm) min.
Model Width A (as shown above)
36 351/2'' (90.2 cm) to 353/4'' (90.8 cm)
42 411/2" (105.4 cm) to 413/4" (106.1 cm)
48 471/2'' (120.7 cm) to 473/4'' (121.3 cm)
NOTE: Flooring under refrigerator must be at same level as
the room. Face of cabinetry must be plumb.
!i!'_,7iii_ii¸i:__i!!:ii;!_i!i,l!i,i_i¸:ii_¸:_:_if_i!Ii!',!;__;_i!:!_:_i,i!!ii_i_!_i:_:__ii:;i'_!_i!i_i_i!i:_:_i_!_i If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
All installations must meet local plumbing code requirements. system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
The water shutoff should be located in the base cabinet on
either side of the refrigerator or some other easily accessible If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
area. The right-hand side is recommended. The access hole 40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
through the cabinet must be within 1/2"(12.7 mm) of the rear • Check to see whether the sediment filter in the reverse
wall.
NOTE: If the water shut off valve is in the back wall behind osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
the refrigerator, it must be at an angle so that the tube is not
kinked when the refrigerator is pushed into its final position. • Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
6"
• If your refrigerator has a water filter cartridge, it may further
(15.2 cm} reduce the water pressure when used in conjunction with a
reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
T _l_.z c Be sure there is adequate ceiling height to stand the refrigerator
upright when it is moved into place.
1" • The dolly wheel height must be added to the tipping radius
z cmj_ v when a dolly is used.
24" • If needed, the tipping radius can be reduced. See "Reduce
(60.96 cm) min, Tipping Radius."
If the water shutoff valve is not in the cabinets, the plumbing Side Tipping Radius
for the water line can come through the floor. A 1/2"(12.7 mm)
hole for plumbing should be drilled at least 6" (15.2 cm) from The side tipping radius varies depending upon the width of the
the right or left hand side cabinet or panel. On the floor, the model. Use the chart provided to determine the side tipping
hole should be no more than 1" (2.54 cm) away from the back radius.
wall. See "Connect the Water Supply." NOTE: Tip on side only.
• If additional tubing is needed, use copper tubing and check //
for leaks. Install the copper tubing only in areas where the /
household temperatures will remain above freezing. /
/
• Do not use a piercing-type or ¾6" (4.76 mm) saddle valve /
which reduces water flow and clogs more easily.
//
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper /
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes. iI
I
/
I
I
/
/
/
/
f
I
f
r_r_J
Water Pressure Model Tipping Radius A
A cold water supply with water pressure between 30 and 120 psi 36 901/2" (229.9 cm)
(207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and 42 93" (236.2 cm)
ice maker. If you have questions about your water pressure, call a 48 96" (243.8 cm)
licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi
(207 and 827 kPa).
Side View Front View
• The depth from the front of the top grille to the back of the Width dimensions were measured from trim edge to trim
refrigerator cabinet is 25%" (64.5 cm). edge.
Height dimensions are shown with leveling legs extended 1/8"
• The power cord is 84" (213 cm) long. (3 mm) below the rollers.
• The water line attached to the back of the refrigerator is 5 ft
(1.5 m)long.
• Height dimensions are shown with leveling legs extended 1/8"
(3 mm) below the rollers.
253/8''
-- _-_(64.5 crn)
231/2''
_-_(59,7 crn) _
(211.8 cm)
"833/8"
(211.8 cm)
84" (213.4 cm)
Power Cord
,f "31/2" (8.9 cm) A
(see chart following)
*When leveling legs are fully extended to 11/4"(3.2 cm) below Model Width A
rollers, add 11/8"(2.9 cm) to the height dimensions. (Trim edge to trim edge)
36
Top View 42 361/4'' (92.1 cm)
48 421/4'' (107.3 cm)
T 481/4'' (122.6 cm)
25%" *When leveling legs are fully extended to 11/4"(3.2 cm) below
(64.5 cm) rollers, add 11/8"(2.9 cm) to the height dimensions.
Model WidthA
36 35" (88.9 cm)
42 41" (104.1 cm)
48 47" (119.4 cm)
Thelocationmuspt ermibt othdoorstoopentoa minimumof 42" (106.7 cm) Models
90°.Allow41'/'2(11.4cm)minimumspacebetweetnhesideofthe
refrigerataonrdacornewr all. 125/_''
NOTEM: oreclearancmeayberequireidfyouareusingoverlay (32.1 cm)
panelsc,ustomhandleos,rextendehdandleosnaClassic
model. 371/4"
Toadjustthedoorswings,ee"AdjusDt oors." (94,6 cm)
36" (91.4 cm) Models
107/8" 413/,_" 477/8"
(27,6 cm) [121.6 cm)
(105.1 cm)
351/2 ,, 44"
[90.2 cm) .,L[ 1, (111.8 cm I
387/8" ._- 14%"--_ |
(36.5 cm) |
443/8,, 48" (121.9 cm) Models
(112.7 cm)
(98.7 cm)l _ ,'!/ 143/8"
(36.5 cm)
43w' II 513/8 "
(130.5 cm)
(111"4cm)l_
/130 ° \\ X
\\ 90 °
\ "]10°_'_ _. ,
10
_iii__ii¸_ii_;_"!i_li;i;:i:!¸_!¸i,i!;¸!i¸;;;¸:_iii,i__:_ii!!:!ii!i!_:i!i!:!i;_;oio_ii_i::;'i_,i_i:i!ii;i_i_,i_ii!i!_;!ii_iiii!i/__:iJ!,i:!l__il:i:i:_ii_:_iii_¸:¸i_?i''i:C_ii_i!ii;i!i!;_!:i,_i_,i;:i,_ioz_;__!i!!!_i_
The custom door panels and adjacent cabinetry must be designed so that there is sufficient clearance for the doors to swing open. If
the refrigerator is to be installed close to the wall, see "Door Swing 90 °'' on next page.
©© Door Swing 110 °
Actual Size
Refrigerator to
Cabinetry Clearance
Refrigerator
Side Trim
1 1/2"
(3.8 cm)
I 11/4" ,
(3.2 cm)
1"
(2.5 cm)
Cabinetry
Hinge
® NOTE: Allow 1/2"
(1.3 cm) clearance
NOTE: For Overlay Series models, rout the between overlay
hinge side of the custom door panels to a panel and cabinetry.
radius that is equal to at least half the
thickness of the panel if a 1300 door swing is £
desired. See "Adjust Doors."
11/4"
(3.2 cm)',
11/2"
(3.8cm)
Panel
When the doors are closed the refrigerator will extend beyond the face of the adjacent cabinetry to some degree.
11
@ Door Swing 90 °
Actual Size
Refrigerator to
Cabinetry Clearance
Refrigerator
Side Trim
1"
(2.5 cm)
I 3/4'
(1.9 cm)
1/2ii i,,
(1.3 cm),,
, J
,i ,,
90 ° Door
i i
i i
Stop Position Cabin_etr)t
O Hinge 1/4"(6.35 mm)
1/2"(1.3 cm)
3/4"(1.9 cm)
1" (2.5 cm)
1/2"
(1.3 cm)
3/4'
(1.90m) i
i 1"
(2.5cm)
11/4'
O (3.2 cm)
< 11/2"
(3.8 cm)
B"
i
Spacer Panel
Allow a minimum of 41/2'' (11.4 cm) of space between the side of the refrigerator and a corner wall. More clearance may be needed if
thicker custom panels or custom handles are used. Do not overlook baseboards.
12
OV_:i!_iiii!iii_i:i!_i'i_';iJ,_::_!_iCi_ii/::_i_!ii!,i;!i:S,_!7::__(Jii,!__iii:i_i_,i__ii;i_!f:iiii_l:i_!i!Q;i;!:i__iii:!_/_:'!i!7:!t!'_il;17iii:_'_i;
Custom overlay panels allow you to blend the exterior of your In some cases, your cabinet manufacturer may choose to work
refrigerator into the overall kitchen decor, and to use custom with one panel routed for the different dimensions. Follow these
handles for additional design flexibility. panel dimension and placement instructions to be sure that the
custom overlay panels will fit properly.
The custom panels must have backer panels attached in order to IMPORTANT:
mount them to the refrigerator. It is most common to work with
three panels, as shown in the following graphic: a decorative • The weight of the refrigerator door overlay panel cannot
overlay panel, a 1/8" (3.18 mm) spacer panel or spacer strips and exceed 50 Ibs (23 kg).
a 1/4" (6.35 mm) backer panel.
• The weight of the freezer door overlay panel cannot exceed
I Overlay Pal,el Spacer Pal,el I 40 Ibs (18.1 kg).
Spacer Panel • The weight of the top grille overlay panel cannot exceed
1/8" 10 Ibs (4.5 kg).
_ 1" fIIiFIIR%It n To minimize panel weight, you may use 2" (5.08 cm) spacer strips
li I (2.54 cm) ....... around the perimeter in place of full-sheet solid spacer panels.
The spacer strips must be set in at least 1" (2.54 cm) from the
_'\ _i Backer Panel i Door/Grille Trim top, bottom and sides edges of the backer panel. If you use
5/d'to 3/4" i i_r_ • spacer strips, it is also recommended that you use two 2"
_ o set n rnens on (5.08 cm) strips horizontally centered for added support.
%" (B,35mm) NOTE: For the grille and the door panels to be flush, the overlay
(3.18mrn) door panel should be 1/4"(6.35 mm) thicker than the overlay grille
panel.
71/4" I 63/16 '' - skeO.set
(18.4em) B_ (15.7 em) Bottom Offset _1 _ 1/4" (6,4 ram)
1/2" (1,27 cm)
Top Offset
_-15/8 '' (4.13 cm)
Freezer "-_ .... ," ,'r
Door Panel
il
(Dispenser)
22" i
_E- 107/8,,_l,. t
Preferred (27.6 cm) I (65._9m) ',
Radius
...... I Handle-
1/2" Side Offset
(1.27 cm) 1/4"
\
(6.4 mm)
141/4,,
(36.2 cm)
Refrigerator 701/2'' 701/2''
(179.1 em)
7" Freezer Door Panel I
A (183 era)(NDn°_lsP;ei_eler) • -_- ...... i il (179,1 em)
i
T t I
Dispenser 331/4 '' I
cut-out is
centered (84.6_m) ',
left-to-right (--- D --}. r" --D_ •_ --E_
337/8 '' ,_ I_
1(86.0 cm)
t Bottom Offset L Bottom Offset _"
1/8" (3.2 mm) l/s" (3.2 mm)
Decorative Overlay Panels Backer Panels
Model A B C Model D E F
36 36 343/4'' (88.27 cm)
42 148/4'' (37.47 cm) 193/4'' (50.17 cm) 348/4'' (88.27 cm) 42 14V4" (36.20 cm) 19V4" (48.90 cm) 403/4'' (103.51 cm)
48 48 463/4'' (118.75 cm)
171/4'' (43.82 cm) 23V4" (59.06 cm) 408/4'' (103.51 cm) 163/4'' (42.55 cm) 223/4'' (57.79 cm)
198/4'' (50.17 cm) 263/4'' (67.95 cm) 468/4'' (118.75 cm) 19V4" (48.90 cm) 26V4" (66.68 cm)
13
Overlay Series Door Handle Kits Architect _ Series
The following handle styles are available. Contact your Handles COLOR
KitchenAid dealer or KitchenAid Parts and Accessories at PART NO. Stainless Steel
1-800-442-9991. In Canada, call 1-800-807-6777. 4396103 Biscuit
8171760 White
4396105 Black
4396106
All factory parts are available through your KitchenAid dealer or
by calling KitchenAid Parts and Accessories at 1-800-442-9991.
In Canada, call 1-800-807-6777.
D Factory Door Panel Kits
A. Architect c_Series handle (4396103) Three kits containing colored acrylic or stainless steel door and
top grille panels are available. Follow the kit instructions for
B. Flat end straight handle (4396776) with stainless installing the panels.
steel clamshell standoffs (4396775)
NOTE: Panel kits are not required for factory-installed stainless
C. Round end arc handle (4396779) with bronze bullet steel panel models.
standoffs (4396778)
D. Round end semicircle (4396777) with stainless
steel cylinder standoffs (4396782)
Handles Door Panel Part Numbers for Non-dispenser Models
48
These handles can be installed on side-by-side and bottom- Color 36 42 #2325138
freezer refrigerators that require overlay panels. #2325141
White #2325136 #2325137 #2325144
PART NO. DESCRIPTION Black #2325139 #2325140
4396776 Flat End Straight - 21" (53.3 cm) Length, Stainless Steel #2325142 #2325143
Satin Stainless Steel
4396781 Flat End Straight - 45" (114.3 cm) Length, Door Panel Part Numbers for Dispenser Models
4396777 Satin Stainless Steel
4396779 Color 36 42 48
Round End Semicircle,
Satin Stainless Steel* White #2325127 #2325128 #2325129
Round End Arc, Black #2325130 #2325131 #2325132
Satin Stainless Steel*
Stainless Steel #2325133 #2325134 #2325135
*Available for non-dispensing models only.
Standoffs Extended Door Handle Kits
(includes screws to support 3/4" applications) Use extended door handles when additional finger clearance is
needed between the door handles and custom panel. Follow the
These standoffs can be installed on side-by-side and bottom- kit instructions for installing the door handles.
freezer refrigerators that require overlay panels. (2 standoffs must
be ordered for each handle.) Handles and standoffs may be Color Part Number
combined to meet your individual decorating needs.
PART NO. DESCRIPTION White #4387990
4396775 Clamshell, Satin Stainless Steel Black #8171418
4396780 Clamshell, Satin Bronze
4396774 Bullet, Satin Stainless Steel Stainless Steel #4388062
4396778 Bullet, Satin Bronze
4396782 Cylinder, Satin Stainless Steel Matte Aluminum #4387989
4396773 Cylinder, Satin Bronze
14
If you plan to install custom wood panels, you will need to create Door Panels for Dispenser Models
the panels yourself or consult a qualified cabinetmaker or The freezer panel should not weigh more than 40 Ibs (18.1 kg).
carpenter. See dimension drawings for panel specifications. The refrigerator panel should not weigh more than 50 Ibs (23 kg).
IMPORTANT: Panels weighing more than recommended may NOTE: Dispenser cut-out is centered left-to-right.
cause damage to your refrigerator.
NOTE: Dimensions shown have a (+j 1/16"(1.5 mm) tolerance. 107/8"
Panels that are more than 1/4"(6.35 mm) thick must be routed. If
panels are less than 1/4"(6.35 mm) thick, install a filler panel
between the doors and decorative panels.
Top Grille Panel
The top grille panel should not weigh more than 10 Ibs (4.5 kg).
[ j ,',78oo, 141/4''
(36.2 crn)
Model A 707/1e''
A (179 cm)
36 341/4'' (87.0 cm) 333/4 ''
(85.7 crn)
42 401/4'' (102.2 cm)
48 461/4'' (117.5 cm)
Door Panels for Non-dispenser Models
The freezer panel should not weigh more than 40 Ibs (18.1 kg).
The refrigerator panel should not weigh more than 50 Ibs (23 kg).
Model A B
36 141/4'' (36.2 cm) 191/4'' (48.9 cm)
42 163/4'' (42.6 cm) 223/4'' (57.8 cm)
48 191/4'' (48.9 cm) 261/4'' (66.7 cm)
Top Grille Panel - Routing Requirements
If the custom panels are thicker than 1/4"(6.35 mm), the top and
bottom edges of the top panel should be edge routed 1/2"(1.3 cm)
and %" (9.5 mm), respectively. Both ends should be edge routed
7/8"(2.2 cm) as shown.
341/8" (86.68 cm)
(6.35 ram) Top 1/4"
U max. -- -- Grille (6.35 ram)
max,
(6.36 ram)
Model A 191/4'' (48.9 cm)
22%" (57.8 cm)
36 141/4'' (36.2 cm) 261/4'' (66.7 cm)
42 16%" (42.6 cm)
48 191/4'' (48.9 cm)
15
_ 1/4" Door Panel - Side View
(6.35 mm) max. j-
½" { Top
(1.3._m)
]
C
13_
rnln. _- /
Center face 7,1
detail between _--._._._._
(17.8 cm)
offsets !
[._- %,, __
/
Extended Handle - Top View
1/2" __ _cm)
Bottom 1"
(2.54 cm)
max
_ (6.35 mm)
(6.35 mm) max. j 1/4, ' _/ Hinge Side
Door Panels - Routing Requirements :%
If the custom panels are thicker than 1/4"(6.35 mm), then all edges 1"
of the panels must be routed• If the standard handle is used,
route the entire handle side of both panels 31/4'' (8.25 cm) to allow (2.54 cm)
for finger clearance. Then route the other sides 1" (2.54 cm).
Standard Handle - Top View
31/4" .......... ......... ............ d .....
(8.26 cm) Hinge Side
rnln.
__]
Q Door Custom side panels may be needed when not enough space is
1/4"(6.36 ram) max. I Panel Panel available to have cabinets on both sides of the refrigerator or
[ Door !_,. when the refrigerator is placed at the end of a cabinet run. You
I may choose an Inset, Flush, or Recessed Inset panel installation.
I
2" (5 cm) 1u Refrigerator and Side Trim Dimensions
min.
(2.54 cm)
If an extended handle kit is used, route the handle side 1/4" The width and height of a side panel are determined by the type
(6.35 mm). All other routing dimensions would remain the same of installation you are planning•
as the standard handle. Make sure your product location will NOTES:
allow doors with extended handles to be opened to 90 degrees.
See "Door Swing Dimensions." • The dimensions shown are actual product dimensions
and may not reflect the needed panel installation
For more information on ordering extended handles, see "Classic dimensions.
Series Factory Panels and Kits."
• The side panel should be a minimum of 1/_,,(1.27 cm) thick
NOTE: For both types of handles, route the top and bottom to avoid warping.
edges 1/2"(1.3 cm).
• If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may
want to install a support board on rear wall.
Refrigerator
't241/s.
(61,3 cm)
(60,3 cm)
231/2 ''
(59,7 crn)
2311/1e"
16
SideTrim
1/4" Custom side panels may be needed when not enough space is
(6.35 mm) available to have cabinets on both sides of the refrigerator or
when the refrigerator is placed at the end of a cabinet run. You
11/64" may choose an Inset or Recessed Inset panel installation.
(4,5 turn) Refrigerator and Side Trim Dimensions
3/16" The width and height of a side panel are determined by the type
(4.7 mrn) of installation you are planning.
NOTES:
7/32"
• The dimensions shown are actual product dimensions
(5.5 mm) and may not reflect the needed installation dimensions.
1%2"(10 ram) (15.7 ram) • The side panel should be a minimum of 1/2"(1.27 cm) thick
to avoid warping.
Inset Installation Dimensions
• If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back want to install a support board on rear wall.
wall. Add %2" (5.6 mm) to this measurement to allow the side
panel to fit into the trim. Refrigerator
2. If the panel is more than 1/4"(6.35 mm) thick, route the front Overlay
edge to allow the side panel to fit into the trim.
t
2311/1,'_
(60,16 cm)
Flush Installation Dimensions Side Trim 3/16 _'
(4.5 ram)
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back 3/8"
wall. (9.7 ram)
2. Attach the support board with a screw or adhesive that is
compatible with aluminum and wood.
Recessed Inset Installation Dimensions 1/16" _l
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back (1,5 mm) v I
wall.
I
2. Route the front edge of the support board or attach a 1/4"
(6.35 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim. 3/32" _ !
(2.38 mm) _-_
17
Inset Installation Dimensions Recessed Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back 1. Measure the distance from point A (as shown) to back wall.
wall. Add ½2" (0.8 mm) to this measurement to allow the side 2. Route the front edge of the support board or attach a %"
panel to fit into the trim.
(9.5 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.
2. If the panel is more than 3/8"(9.5 mm) thick, route the front
edge to allow the side panel to fit into the trim.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Tip Over Hazard Before bringing the refrigerator into the home, be sure there is
adequate ceiling height to stand the refrigerator upright. See
Refrigerator is top heavy and tips easily when not "Tipping Radius" in the "Installation Requirements" section for
completely installed. more information.
Keep doors taped closed until refrigerator is If you do not have adequate ceiling height to stand the
completely installed. refrigerator upright, the tipping radius can be reduced by
removing the top grille and side trims (see the following chart).
Use two or more people to move and install
refrigerator. Model Reduced Tipping Radius
Failure to do so can result in death or serious injury. 36 88" (223.5 cm)
IMPORTANT: 42 881/2'' (224.8 cm)
• Do not remove the protective film until the refrigerator is in its 48 891/4'' (226.7 cm)
operating position.
f. Grasp both ends of the top grille.
• All four leveling legs must contact the floor to support and 2. Push the top grille straight up; then pull straight out. Lay the
stabilize the full weight of the refrigerator.
grille on a soft surface.
• Keep the cardboard shipping piece or plywood under the
refrigerator until it is installed in the operating position. B
Remove and save the literature package bag taped to the A. Top grille
side of the refrigerator and the parts bag behind the grille. B. Cabinet side trim
Remove the four brackets (two on each side) that attach the
shipping base to the refrigerator bottom. 3= Remove the six screws attaching each cabinet side trim to
NOTE: Do not remove tape and door bracing until the the refrigerator and remove the side trims.
refrigerator is in its final position.
2= If necessary, reduce the tipping radius. See "Tipping Radius"
for ceiling height requirements or "Reduce Tipping Radius"
for step-by-step instructions. If you do not need to reduce the
tipping radius, proceed to "Move the Refrigerator into
House."
18
IMPORTANT:
To avoid tipping during use, the solid soffit must be within 1"
(2.5 cm) maximum above the refrigerator. If the solid soffit is
higher than 1" (2.5 cm) or one is not available, then the
refrigerator must be braced.
• It is recommended that board(s) be installed before the
refrigerator is installed.
Tip Over Hazard • Board(s) must be long enough to fully cover the width of the
compressor cover.
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed. • Locate the board(s) so the bottom surface(s) of the board(s)
is(are) 84" (213 cm) from the floor.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed. During installation, raise the refrigerator up so there is 1/4"
(6.35 mm) maximum between the top of the refrigerator and
Use two or more people to move and install the bottom of the anti-tip board(s). Do not crush the
refrigerator. compressor cover when raising the rear leveling legs.
Failure to do so can result in death or serious injury. To Install Anti-tip Boards
1. Mark the stud locations on rear wall 80" to 90" (203 cm to
m
229 cm) above floor.
1. Place an appliance dolly under the left side of the refrigerator
as shown. Be sure to protect the side trims and handles. 2. Securely attach one or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x
Place the corner posts from the packing materials over the 81 cm) boards to wall studs behind refrigerator. Use six
trims and handles as appropriate. Slowly tighten the strap. #8 x 3" (7.6 cm) (or longer) wood screws. The wood screws
NOTE: Pass the dolly strap under the handles for the must be screwed into the studs at least 11/2"(3.8 cm). The
Architect _ Series. board(s) must overlap the compressor cover.
A B
2" (5 cm)
2. Place pieces of the shipping carton on the floor when rolling D
the dolly and refrigerator into the house. Move the refrigerator A. Centerboard ¼" (6.35 mm) max. above refrigerator
close to the built-in opening. B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards
C. Attach to studs with six #8 x 3" (7. 6 cm) screws
3. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator. O. Compressor cover
4. Stand the refrigerator up. First, place the left bottom edge of Read all directions before you begin.
the refrigerator on the floor, stand the refrigerator upright and IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
then lower the right-hand side of the refrigerator to the floor. is connected, turn the ice maker OFR
5. Do not remove protective film or cover. Style I - Shutoff Valve Connection
6. Reassemble the trim and top grille after the dolly has been NOTE: If your water line connection does not look like Style 1,
removed from the refrigerator. see "Style 2 - Copper Line Connection."
1. Unplug refrigerator or disconnect power supply.
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush
the main water supply line to remove particles and air in the water
line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the
water line may help avoid filters and/or water valves from
becoming clogged.
19
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing 6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
on the rear of the refrigerator. clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the
3. Thread the provided nut onto the shutoff valve as shown. pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws slowly and evenly so washer makes a watertight seal.
A Do not overtighten, or you may crush the copper tubing.
J/ | 7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
B outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten
C the clamp or the sleeve. This will crush the copper tubing.
A. Bulb IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush
B. Nut the main water supply line to remove particles and air in the water
C. Water tubing line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the
4. Turn shutoff valve ON. water line may help avoid filters and/or water valves from
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including becoming clogged.
connections at the valve) that leak.
6. Plug in the refrigerator or reconnect power. 8. Turn off the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper
7. Flush the water system. See "Water System Preparation." tubing.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to 9. Check for leaks around the saddle valve.
completely fill ice container.
Connecting to Refrigerator
Style 2 - Copper Line Connection 1. Unplug the refrigerator or disconnect power.
Connecting to Water Line 2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
NOTE: If existing water line meets the "Water System on the rear of the refrigerator.
Requirements," see "Connecting to Refrigerator."
1. Unplug refrigerator or disconnect power. 3. Measure the distance from the shutoff valve to the opening in
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long which the refrigerator will be located. Tubing must be
extended from the shutoff valve into the refrigerator opening
enough to clear line of water. following specific guidelines. See "Water Supply
3. Locate a 1/2"to 11/4'' (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water Requirements."
pipe near the refrigerator. 4. A 1/4"x 1/4"(6.35 mm to 6.35 mm) coupling is needed in order
IMPORTANT: to connect the water tubing to an existing household water
line. Thread the provided nut onto the coupling on the end of
• Make sure it is a cold water pipe. the copper tubing.
• Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
AB
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve. A. Water tubing E. Ferrule (purchased)
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure B. Nut
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the C. Bulb F. Nut (purchased)
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure D. Coupling (purchased) G. Household water line (as
both ends of copper tubing are cut square. connected in previous section)
5. Using a grounded drill, drill a 1/4"(6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected. 5. Turn shutoff valve ON.
e .... 6. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
7. Plug in the refrigerator or reconnect power.
8. Flush the water system. See "Water System Preparation."
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill ice container.
FE D
A. Cold water pipe E. Compression sleeve
B. Pipe clamp F. Shutoff valve
C. Copper tubing G. Packing nut
D. Compression nut
20
! ,_:!w,i:_:!i!_i_!_ii!i_ii!i,__:!_i!i!;i_:;:iU!! _iiii:_;ii?ii:ii!!_:i_i!,ii_!¸!__i_i_:_i!ito!_i_
Emectrical Shock Hazard Tip Over Hazard
Pmuginto a grounded 3 prong outieto
Do not remove ground prong. Refrigerator is top heavy and tips easily when not
Do not use an adapter. completely installed.
Do not use an extension cord°
Failure to follow these }nstructions can resumt }n death, Keep doors taped closed until refrigerator is
fire, or electrical shock. completely installed.
f. Set control switch at top of cabinet to the OFF position. Use two or more people to move and install
2. Plug into a grounded 3 prong outlet. refrigerator.
Tip Over Hazard Failure to do so can result in death or serious injury.
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed. IMPORTANT: All four leveling legs must contact the floor to
Keep doors taped closed until refrigerator is support and stabilize the full weight of refrigerator. Rollers are for
completely installed. moving refrigerator and not for permanent support.
Use two or more people to move and install After moving the refrigerator to its final location:
refrigerator. 1. Use a %6" socket driver to turn the leveling bolts clockwise to
Failure to do so can result in death or serious injury.
extend the legs to the floor as shown. The rollers should be
IMPORTANT: To avoid floor damage, make sure levelers are off the floor.
raised (not touching floor) and refrigerator is on rollers before
moving. J
1. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.
_...................B.............
Remove dolly.
2. Do not remove protective film or cover. A. Rear leveling bolt
3. Move the refrigerator straight back and evenly into the B. Front leveling bolt
opening. Be sure that the refrigerator side trims are not 2. Adjust the leveling legs to level and align the refrigerator from
interfering with the door opening. Also, be sure that the water left to right and front to back so that the refrigerator is level
tubing is not kinked and the power supply cord is on top of and aligned with the cabinetry. The cabinetry surface must be
the refrigerator. plumb for the ideal fit of the refrigerator side trim.
21
3, Continue adjusting all of the leveling legs to raise the 4, If needed, route the door panels or install a filler panel
refrigerator until the top is within at least 1" (2.54 cm) of the between the doors and the decorative panels. See the
top soffit, "Classic Series Custom Panels" section in "Installation
Requirements."
NOTE: If an anti-tip board has been used, adjust the leveling
legs until the top of the refrigerator is within 1/4"(6.35 mm) of A ......
the bottom of the anti-tip board as shown. Do not crush the
compressor cover.
A B
>
C
2" (5 cm) " (6 mm)
•
IIIIIIIIIIIIltlllltllllllllllllllttllilllllllllllllllltlilllll
e A. Panels
D 5. Replace the door handles. Install the top screw on each
handle first, Be sure that the top of both door handles are
A. Center board ¼" (6.35 mm) max. above refrigerator aligned,
B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards
C. Attach to studs with six #8 x 3" (7.6 cm) screws 6. If the door handles are not aligned, loosen all handle screws
O. Compressor cover and adjust door handles up or down, Tighten the screws.
IMPORTANT: Adjust in small increments to keep from 7. Check refrigerator level and adjustment. Adjust if needed.
damaging the cabinet trim and causing problems with the
door alignment or top grille fit. To avoid damage to the Top Grille Panel
cabinet or leveling legs, do not apply more than 50 inch-
pounds (5.65 Nm) of torque to the leveling bolts. The leveling 1. Grasp both ends of the top grille.
legs can be extended to a maximum of 11/4'' (3.18 cm) below 2. Push straight up, then pull straight out, Place the top grille
the rollers.
panel-side down on a soft working surface.
4= For Classic and Overlay models, additional adjustments may
be needed after the custom panels are installed. B A B
IMPORTANT: KitchenAid is not responsible for the removal or A. Top grille
addition of molding or decorative panels that would not allow B. Cabinet side trim
access to the refrigerator for service.
3, Remove one end cap by loosening the nuts and sliding off the
Door Panels end cap,
1. Remove all tape and door bracing from the refrigerator and A
freezer doors.
2. Remove the screws that attach the handles to the door
frame.
3. Slide the decorative door panels into the door frames.
A. Bottom rail C. End cap
B. Nuts D. Top rail
22
4. Slide the backer panel into the top grille channel and reattach Door Panel Installation
the end cap.
1. Remove all tape and door bracing from the refrigerator and
freezer doors.
2. Open the refrigerator and freezer compartment doors.
3. Remove the handle side and top trims.
.............._... a
A. Backer panel
5= Replace the top grille in the cabinet side trims and pull the
panel down slightly to lock it into place.
B
A. Top grille IIItlIIIIIIIIIIIIIIItlUtlIIIIIIIIIIItlUtlIIIIIIIIIIttlUtlII
B. Cabinet side trim
A. Trims
IMPORTANT: 4= Slide the custom panels into the bottom and hinge side trims
• Install the custom handles prior to installing the panels on the
on the refrigerator compartment and freezer compartment
refrigerator. For more information on KitchenAid custom doors, making sure that the backer panel fits into the hinge
handle selection, refer to the KitchenAid Catalog, visit side trims.
www.kitchenaid.com, or call 1-800-442-9991. In Canada,
visit www.KitchenAid.ca, or call 1-800-807-6777. ......A....
• Create custom door overlay panels according to the
specifications in the "Overlay Series Custom Panels" section.
• KitchenAid is not responsible for the removal or addition of
molding or decorative panels that would not allow access to
the refrigerator for service.
IIIIIIIIIttlUtlIIIIIIIIIIIIIttlUtlIIIIIIIIIIIIIIIIIIIItlIIII
A. Panels
5. Reinstall the handle-side and top trims.
6. Remove the protective skin from the screw covers. Slide or
snap the screw covers into the handle trim section.
7. Check refrigerator level and alignment. Adjust if needed.
23
Door Height Adjustment 4. After adjusting, check the doors to make sure they are even
Use the following steps to adjust the door height, up or down, at the top and bottom. If the doors are not even, continue to
after the doors have been leveled. turn the bushing to adjust the door height.
1. Open the freezer or refrigerator door. Locate the bottom hinge
5. Replace the locking plate.
and remove the door stop screw. 6. Turn the bushing slightly to align the hinge and locking plate
Classic and Architect ®Models
Remove the door stop screw from the bottom side of the screw holes.
hinge with a %" open end wrench.
7. Replace the door stop screw or screws and tighten.
A BC IMPORTANT: Do not place the door stop screw in the 130 °
A. Bushing position on Overlay Series models unless the custom panels
B. Doorstop screw have been routed on the hinge side. See "Overlay Series Door
C. Locking plate Panel & Cabinetry Clearance."
Overlay Models 8. Make final recheck to make sure the doors are aligned and
Remove the two door sto 3 screws: one from the bottom side even.
using a %" open end wrench and one from the top side using
a 5/=,, Allen wrench. Door Swing Adjustment
1. Check that the refrigerator door can open freely. If the door
opens too wide, remove the door stop screw or screws
(depending on your model) from the bottom hinge. See "Door
Height Adjustment" earlier in this section.
2. Hold the door open to a position that is less than 90 °.
3. Replace the door stop screw or screws in the bottom hinge
and tighten.
/
/
AB C
A. 130 °
B. 110 ° (Overlay series)
C. 90 °
Ji Door-to-Door or Door-to-Refrigerator Trim Adjustment
AB
1. Loosen, but do not remove, the four Torx _ 27 flat-head
A. Door stop screw from bottom mounting screws and the two 1/4"hex-head mounting screws.
B. Doorstop screw from top (110 °)
2. Adjust the top hinge of either door to align it with the other
2. Remove the locking plate as shown. door or the refrigerator trim.
3. Tighten the four Torx ®t27 flat-head mounting screws to a
torque of approximately 100 inch-pounds (11.3 Nm) and
tighten the two 1/4"hex-head mounting screws.
A
3= Turn the bushing located underneath the bottom of the hinge A. Torx '_27 flat-head mounting screws
using a r/2" open end wrench. Turning the bushing to the left B. ¼" hex-head mounting screws
will lower the door. Turning the bushing right will raise the
door. 1-L_)TORXis a registered trademark of Textron Innovations Inc.
24
3. Snap the skirt onto the base grille.
If the built-in area depth is 25" (63.5 cm) or more, the side panels
can be installed inside the side trim or attached to the outside of
the side trim.
IMPORTANT: KitchenAid is not responsible for the removal or
addition of molding or decorative panels that would not allow
access to the refrigerator for service.
1. For the inside side trim piece, slide the front edge of the
routed side panel into the trim piece.
2. Nail the rear edge of the panel to the support board.
_ L,IIIIL,,,,IIIIIII,,,,,IIIIIIIIII
A. Base grille
B. Skirt
4. Trim the skirt by scoring the proper "V" groove with a utility
knife. Break the skirt at the score line.
B A
A. "V" groove
A. Support board (mounted to back wall)
B. Cab side trim 5. Using the two screws, attach the base grille assembly to the
refrigerator as shown.
NOTE: Drive in the right side screw first.
There are two pieces to the base grille to allow for a custom fit: A
the base grille itself and the skirt. The skirt can be added to the A. Screws (2)
base grille in order to extend it all the way to the floor.
1. To see if the skirt is needed, place the base grille into
position. Do not attach the base grille to the refrigerator.
Measure the distance between the bottom of the base grille
and the floor. The gap must be a minimum of 1/2"(1.27 cm) in
order to add the skirt.
NOTE: If the gap measures less than 1/2"(1.27 cm), skip
steps 3 and 4 of the instructions, and install the base grille
only.
2. Remove the protective film from the base grille.
25
Style 2 - Dispenser Models
1. Turn the water supply line valve to the "Open" position. NOTE: If your model has a base grille filter system, make sure the
2. Turn the refrigerator switch to the ON position. See "Power base grille filter is properly installed and the cap is in the
horizontal position.
On/Off Switch" in the Use & Care Guide for instructions. Wait
a few minutes. Check the water line connections for leaks. Do not use with water that is microbiologica!Iy unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
3. Remove all boxes, parts packages and packing materials or after the system. Systems certified for cyst reduction
from the interior of the refrigerator. See the "Cleaning" section may be used on disinfected waters that may contain
in the Use & Care Guide for instructions. Remove the filterable cysts.
protective film and cardboard from the grille and doors or
door frame, depending on your model. 2= Use a sturdy container to depress and hold the water
dispenser lever for 5 seconds, then release it for 5 seconds.
4. Install the shelves and bins in the refrigerator and freezer Repeat until water begins to flow. Once water begins to flow,
compartments. continue depressing and releasing the dispenser lever
(5 seconds on, 5 seconds off) for an additional 2 minutes.
5. The controls are preset at the factory to the midpoint setting. This will flush air from the filter and water dispensing system.
Check to be sure that the compressor is operating properly Additional flushing may be required in some households.
and that all the lights are working. NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.
6. Flush the water system before use. See "Water System
Preparation." 3= Open the freezer door and turn on the ice maker. For Style 1,
lower the wire shutoff arm. For Style 2, move the switch to
To get the most efficient use from your new built-in refrigerator, the ON (left) position.
read your Use & Care Guide. Keep Installation Instructions and • Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Use & Care Guide near the built-in refrigerator for easy reference.
• Discard the first three batches of ice produced.
Please read before using the water system.
Immediately after installation, follow the steps below to make • Depending on your model, you may want to select the
sure that the water system is properly cleaned. maximum ice feature to increase the production of ice.
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. For Style 1,
lift up the wire shutoff arm as shown. For Style 2, move the
switch to the OFF (right) setting as shown. The On/Off switch
is located on the top right side of the freezer compartment.
Style 1 - Non-Dispenser Models
26
27
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguddad=
Este simbolo le llama la atencidn sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas,
TEosdteosesloesl smimenbsoalojesdedeadsveegruternidcaiad direanseagcuorindtaindu,acidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inrnediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Pe_igro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando esta siendo
insta_ado debido a que _a parte superior es pesada,
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador este cornpietarnente insta_ado,
Use dos o rnas personas pars mover e insta_ar e{
refrigerador,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
_a rnuerte o herida seria,
28
MODELOS
Refrigeradores de dos puertas sin despachador
Serie Architect ® Serie Classic
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de Presenta un adorno tipo tradicional instalado de fabrica que
las agarraderas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial ofrece un estilo "enmarcado". Esta serie requiere la instalaci6n de
calido para refrigeradores empotrados, paneles a la medida que no estan incluidos.
KSSC36FTS KSSC42FTS KSSC48FTS KSSS36FTX KSSS42FTX KSSS48FTX
Serie Overlay
Presenta un adorno recubierto instalado de fabrica que ofrece un
estilo "sin marco". Esta serie requiere la instalaci6n de paneles,
agarraderas y soportes a la medida.
KSSO36FTX KSSO42FTX KSSO48FTX
29
Refrigeradores de dos puertas con despachador
iiinnlnllll
Serie Architect ® Serie Classic
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de Presenta un adorno tradicional instalado de fabrica que ofrece un
las agarraderas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial estilo "enmarcado". Esta serie requiere la instalaci6n de paneles a
calido para refrigeradores empotrados, la medida que no estan incluidos.
KSSC36QTS KSSC42QTS KSSC48QTS KSSS36QTB KSSS42QTB KSSS48QTB
KSSS36QTW KSSS42QTW KSSS48QTW
KSSS36QTX KSSS42QTX KSSS48QTX
ii ii
Serie Overlay Serie Cornpleta
Presenta un adorno recubierto instalado de fabrica que ofrece un Presenta un adorno y paneles de acero inoxidable instalados de
estilo "sin marco". Esta serie requiere la instalaci6n de paneles, fabrica para crear una apariencia elegante y contemporanea.
agarraderas y soportes a la medida.
KSSP36QTS KSSP42QTS KSSP48QTS
KSSO36QTB KSSO42QTB KSSO48QTB
3O
P
REQUISITOS DE INSTALACION
IMPORTANTE: El refrigerador puede instalarse en un recinto entre los gabinetes
o al extremo de una I(nea de gabinetes utilizando un panel lateral
• Instalador: Deje las Instrucciones de instalaci6n con el para cercar el refrigerador.
propietario.
Peiigro de Explosi6n
Propietario: Conserve las Instrucciones de instalaci6n para Mantenga los materiales y vapores inftamab(es,
referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalaci6n ta(es corno gaso)ina, alejados det refrigeradoro
No seguir esta instrucci6n puede ocaeionar la muerte,
para tenerlas a disposici6n del inspector de electricidad exp)osi6n, o incendio.
local.
IMPORTANTE:
HERRAMIENTAS NECESARIAS: • Observe todos los c6digos y reglamentos aplicables.
ReL_nalas herramientas y piezas necesarias antes de comenzar No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un homo,
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con radiador u otra fuente de calor.
No instale el refrigerador cerca de una ubicaci6n en la que la
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui. temperatura puede bajar de los 55°F (13°C).
El piso debe soportar el peso del refrigerador, mas de
• Taladro manual 0 electrico • Destomillador Torx _ T27 600 Ibs (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido del
refrigerador.
(debidamente conectado a• hlave para tuercas de 11/=,, La altura del techo debera permitir un arco de vuelco lateral.
tierra) Vea "Arco de vuelco".
La ubicaci6n debe permitir que la puerta abra totalmente.
• Brocas • Llaves de boca de %" y 1/2" Vea "Medidas de oscilaci6n de la puerta".
La ubicaci6n debe permitir que se quite la rejilla superior.
• Dos Ilaves ajustables • Llave Allen de %2" Vea "Medidas de la abertura".
• Destomillador Phillips • Llaves de cube de 1/4"y s/16" Medidas de la abertura
• Nivel peque_o • Cinta para medir Para evitar la inclinaci6n durante el uso, el plaf6n s61ido
debera estar a 1" (2,5 cm) como maximo per encima del
• Plataforma rodante para • Cuchillo para use general refrigerador. Si el plaf6n s61ido esta a una altura de mas de 1"
electrodomesticos (2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el
refrigerador debera tenet un soporte.
PIEZAS NECESARIAS: Si se necesitan los tableros antivuelco, se deben ajustar en la
parte posterior de los pies derechos de la pared de 80" a 90"
• 6 tornillos de madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudieran necesitarse (203 a 229 cm) arriba del piso. Vea "C6mo instalar los
mas largos) tableros antivuelco" para recibir mas informaci6n.
NOTA: Se debe mantener un espacio de 1/2pulg. (1,3 cm) al
• Uno o dos tableros de madera de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x frente del adorno lateral del refrigerador para que la parrilla
81 cm) superior sea retirada.
• Solicite los paneles de fabrica, hagalos a la medida o
consulte con un carpintero o fabricante de gabinetes
calificado para elaborar los paneles.
Serie Classic: Solicite los paneles de fabrica, hagalos a la
medida o consulte con un carpintero o fabricante de
gabinetes calificado para fabricar los paneles. Para obtener
mas informaci6n, vea "Paneles a la medida para la serie
Classic".
Serie Overlay: Haga los paneles a la medida o consulte con
un carpintero o fabricante de gabinetes calificado para
fabricarlos. Para obtener mas informaci6n, vea "Paneles a la
medida y juegos de agarraderas de la serie Overlay".
Las series Architect _ y Complete se envian completas.
Siesta conectando la linea de agua directamente a una
tuberia de cobre y no a la valvula de cierre, necesitara una
ferula, una uni6n y un accesorio de compresi6n de 1/4"
(6,35 mm).
1-®TORX es una marca registrada de Textron Innovations Inc.
31
Un contacto de tres terminales con conexi6n a tierra debe ser
ubicado a no mas de 4" (10,2 cm) a la derecha de los
gabinetes laterales odel panel del extremo. Vea "Requisites
electricos" para obtener informaci6n adicional.
El cierre del agua debera estar ubicado en la base del
gabinete, a cualquier lado del refrigerador o en algQn otro
lugar de facil acceso. Si la valvula de cierre del agua no esta
en los gabinetes, la tuber[a para la linea del agua puede Ilegar
a traves del piso o de la pared trasera. Vea "Requisitos del
suministro de agua" para obtener informaci6n adicional.
ii Pemigro de Choque Electrico
80" - 90" Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terrninaies.
II
No quite la terminaB de cone×i6n a tierra.
;31/2.. (212,1 cm) min.
843/4'' (215 cm) m_x. No use an adaptador.
a la base de un
_laf6n s61ido No use un cabme electrico de extensi6n.
7T' No seguir estas instrucciones puede ocasionar
(196 cm) la muerte, incendio o choque emectricoo
A Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
Ancho importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica
(vea el cuadro siguiente) adecuada.
6 II M_todo de conexibn a tierra recomendado
15,2 cm_, Se requiere una fuente de energ[a electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amp,
i[- _-- 6 - debidamente conectada a tierra. Se recomienda que se use un
(15,2 cl circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente
15,2 cm) ' V que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable
electrico de extensi6n.
24"
IMPORTANTE: Si este producto esta conectado a un
(60,96 cm) rain. tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla
electrica de puesta a tierra (GFCI - Ground Fault Circuit
Interrupter), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de
corriente, Io que resultara en una perdida de enfriamiento. Esto
puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha
ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas
condiciones, deshagase del mismo.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor de
alimentaci6n en la posici6n OFF (Apagado) o desconecte el
suministro de energia electrica en la caja de disyuntores.
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor de suministro
de energ[a o reconecte el suministro de energia en la caja de
disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posici6n
deseada.
Modelo Ancho A
(como se muestra anteriormente)
36
42 351/2'' (90,2 cm) a 353/4'' (90,8 cm)
48 411/2'' (105,4 cm) a 413/4'' (106,1 cm)
471/2'' (120,7 cm) a 473/4'' (121,3 cm)
NOTA: El piso que esta debajo del refrigerador debera estar
al mismo nivel que la habitaci6n. El frente de los gabinetes
debe estar nivelado.
32
!!__ii¸i_i!ii:i!i!_! !i:i_,!_!,!iii;::__:i:_!_:_:!i:i,i:ii!s_i_ii_::___:;_ii_i_iii!_!i_;ii:i:_oi_:!!_ii;ii_!_ii:__;!:!_z_ Suministro de agua de bsmosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
requerimientos locales de plomerfa. del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2
El cierre del agua debera estar Iocalizado en la base del (207 y 827 kPa).
gabinete, a cualquier lado del refrigerador o en algOn otro
lugar de facil acceso. Recomendamos el lado derecho. El Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
orificio de acceso a traves del gabinete debera estar a 1/2" inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema
(12,7 mm) de la pared trasera cuando menos. de 6smosis inversa necesitara ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/
NOTA: Si la valvula de cierre de agua esta en la pared pulg 2 (276 a 414 kPa).
posterior detras del refrigerador, debera haber un angulo de
manera que el tubo no se doble cuando se empuje el Si la presi6n del agua al sistema de 6smosis inversa es menor de
refrigerador hacia su posici6n final. 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):
6" • F[jese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
(15,2 cm)
• Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se
podra reducir la presi6n aQn mas si se usa en conjunto con
un sistema de 6smosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua.
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
24" AsegQrese que dispone de suficiente altura al techo para que el
(60,96 cm) min, refrigerador este completamente derecho cuando Io mueva a su
ubicaci6n final.
Si la valvula de cierre del agua no esta en los gabinetes, la • Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura
tuberia para la Ifnea del agua puede Ilegar a traves del piso.
Debera taladrarse un orificio de 1/2"(12,7 mm) para la de sus ruedas al arco de vuelco.
plomeria a pot Io menos 6" (15,2 cm) del lado derecho o
izquierdo del gabinete o panel. En el piso, el orificio no debe • Si desea, puede reducir el arco de vuelco. Vea la secci6n
estar a mas de 1" (2,54 cm) de la pared trasera. Vea "Conecte "C6mo reducir el arco de vuelco".
el suministro de agua".
Arco de vuelco lateral
Si necesita tuber[a adicional, use tuberias de cobre y revise si
hay fugas. Instale la tuber_a de cobre s61o en Areas donde la El arco de vuelco lateral varia dependiendo del ancho del
temperatura vaya a permanecer por encima del punto de modelo. Use el cuadro siguiente para determinar el arco de
congelaci6n. vuelco lateral.
NOTA: Se vuelca s61o de costado.
No use una valvula perforadora o una valvula de montura de
3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con J
mas facilidad. /
/
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un /
juego con una valvula de cierre tipo montura de 1/4" /
(6,35 mm), una uni6n y tuber[a de cobre. Antes de comprar, /
asegQrese que la valvula tipo montura cumpla con los /
c6digos de plomeria de su Iocalidad.
//
Presibn del agua /
/
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre /
30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el /
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene /
preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero /
competente autorizado. /
/
/
/
/
I
I
I
Modelo Arco de vuelco A
36 901/2'' (229,9 cm)
42 93" (236,2 cm)
48 96" (243,8 cm)
33
Vista lateral Vista frontal
• La profundidad del frente de la rejilla superior a la parte • Las medidas del ancho fueron tomadas de un extreme del
posterior del gabinete del refrigerador es de 25%" (64,5 cm). adorno al otro extreme del mismo.
• El cable de suministro de energia es de 84" (213 cm) de largo. • Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas 1/8"(3 mm) per debajo de los rodillos.
• La linea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador
es de 5 pies (1,5 m) de largo.
• Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas 1/8"(3 mm) por debajo de los rodillos.
25%"
_-_ (64,5 cm)
231/2''
(59,7 cm) _
.833/8''
(211,8 cm)
.833/8''
(211,8 cm)
84" (213,4 cm)
cable de suministro
de energia
A
(vea el cuadro siguiente)
=,,, "31/2" (8,9 cm) Modelo Ancho A
(de un extremo del adorno
*Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 11/4" 36 al otro extremo del mismo)
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 11/8"(2,9 cm) alas 42
medidas de altura. 48 361/4'' (92,1 cm)
421/4'' (107,3 cm)
Vista superior 481/4'' (122,6 cm)
A *Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 11/4"
T (3,2 cm) per debajo de los rodillos, agregue 11/8"(2,9 cm) alas
medidas de altura.
253/8"
(64,5 cm)
Modelo Ancho A
36 35" (88,9 cm)
42 41" (104,1 cm)
48 47" (119,4 cm)
34
ilVi_iii?l _ii_;i;i_!:i!!i___!i,:_:_!¸i!i,¸:!__:i_:!!?i_i_;_i:!:!_:i,i_i_!i_ii,__i:_:¸i!!¸i!i_i!i_!_i!ii,?:_,i_:._i_:!dz;__i!!_!!i,:_:
La ubicaci6n debe permitir que las puertas se abran a un minimo Modelos de 42" (106,7 cm)
de 90 °. Deje un espacio minimo de 41/2'' (11,4 cm) entre el lado
del refrigerador y una pared de la esquina. 125/8"
(32,1 cm)
NOTA: Es posible queen un modelo Classic se necesite mas
espacio siva a utilizar paneles recubiertos, agarraderas a la
medida o agarraderas extendidas.
Para ajustar la oscilaci6n de las puertas, vea "C6mo ajustar las
puertas".
Modelos de 36" (91,4 cm)
107/8" .,LI
(27,6 cm)
"_- 14_/8"--_" /
351/2,,
[90,2 cm) (36,5 cm) |
367/8" 443/8,,
(112,7 cm)
(98,7 cm)l _ 143/8"
(36,5 cm)
j130 ° \\ \
\\ 90 °
130°"Z ,:'i 44"
(111,8 cm
II 437/8"
513/8"
(111'!4 cm_),l,_r ,__i (130,5 cm)
35
}!}s!:i!i_c,;i_l_iisil:_iil}x!!c_;i__i,dzi}iiii>!;___!_d!i_ii:i_ie:!!i!s_}i::_i_ici:e_ils };' iji:_?s__i ,s}!c__,s{ii!:7_ii/isi_e_:esdleilili!_i!s!_i_?i_ei:O:ii'_i?_:_i{!i:_s' _i__!¸!¸_
Los paneles de la puerta a la medida y los gabinetes adyacentes deben estar dise_ados de mode tal de que haya suficiente espacio
para que las puertas se puedan abrir. Si el refrigerador se va a instalar cerca de la pared, vea "Oscilaci6n de la puerta de 90 °'' en la
pr6xima pagina.
@© Oscilacibn de la puerta de 110 °
Tama5o actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Adorno lateral
del refrigerador
I
Bisagra NOTA: Deje un
e_ _acio de Y_"
®
(1,3 cm) entre el
panel recubierto y
los gabinetes.
NOTA: Para los modelos de la serie Overlay,
dirija el lade de la bisagra de los paneles de la
puerta a la medida hacia un radio que sea per
Io menos la mitad del espesor del panel, si
desea que la puerta se abra a 130 °. Vea
"Ajuste las puertas'.
.=1espaciador
Cuando las puertas estan cerradas, el refrigerador se extendera en alguna medida mas alia de la parte frontal del gabinete.
36
@ Oscilacibn de
la puerta de 90 °
Tamaho actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Adorno lateral
del refrigerador
(2,5 cm)
3/4"
(1,9 cm)
1/2" i
(1,3,cm)!
i i
i i
i i
i i
I Pdeosliacibpnuertdae rdeete9n0ci°bn Gabidetes
O 't
O Bisagra 1/4"(6,35 mm)
1/2"(1,3 cm)
3/4"(1,9 cm)
1" (2,5 cm)
11/4"
(3,2 cm)
11/2"
(3,8cm)
Panel ..............
espaciador
Deje un espacio minimo de 41/2'' (11,4 cm) entre el lado del refrigerador y la esquina de la pared. Es posible que sea necesario contar
con mayor espacio si se utilizan paneles a la medida mas gruesos o agarraderas a la medida. No deje de prestar atenci6n a los z6calos.
37
Los paneles a la medida recubiertos le permiten combinar el En algunos casos, su fabricante de gabinetes puede elegir
exterior de su refrigerador con la decoraci6n de la cocina y usar trabajar con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga
las agarraderas a la medida para mayor flexibilidad en el diseffo. estas medidas de panel e instrucciones de instalaci6n para
asegurarse de que los paneles a la medida recubiertos encajaran
Los paneles a la medida deben tenet paneles de soporte para adecuadamente.
montarlos en el refrigerador. Lo mas comQn es trabajar con tres
paneles, como se muestra en la siguiente grafica: un panel IMPORTANTE:
decorative recubierto, un panel espaciador de 1/8" (3,18 mm) o
una franja espaciadora y un panel de soporte de 1A" (6,35 mm). • El peso del panel recubierto de la puerta del refrigerador no
debe ser mayor que 50 Ibs (23 kg).
I Panel recubierto Panel espaciador I Panel espaciador
• El peso del panel recubierto de la puerta del congelador no
__ 1" minimo . debe ser mayor que 40 Ibs (18,1 kg).
I <2,6o4m__ ...... • El peso del panel recubierto de la rejilla superior no puede ser
mayor que 10 Ibs (4,5 kg).
"_[ Panel de :_.dorno de la
_r_ soporte Para minimizar el peso del panel, puede usar una franja
5/_,a, :t/4" _ puerta/reji,la espaciadora de 2" (5,08 cm) alrededor del perimetro en lugar de
(15,88a paneles espaciadores de hoja plena macizos. Las franjas
19,05 turn) V8" (6,35 ram) Medida de desplazamiento espaciadoras deben fijarse a una distancia de al menos 1"
(3,18 mm) (2,54 cm) de la superficie, parte inferior y extremos laterales del
panel de soporte. Si usa franjas espaciadoras, se recomienda
que use dos (2) franjas de 2" (5,08 cm) centradas
horizontalmente para soporte adicional.
NOTA: Para que la rejilla y los paneles de la puerta queden
alineados, el panel recubierto para la puerta debe ser W'
(6,35 mm) mas espeso que el panel recubierto de la rejilla.
_ C J: F
7V4" Panel de la puerta 6(3_/1_66_",7era) I '[ _ ____' '_ D_e splaza-
del refrigerador
(18,4em) Desplazamiento superior Desplazamiento _" - - - Ilateralmiento
15/8. (4,13 cm) 1/4" (6,4 ram)
÷ inferior 1/2" (1,27 cm)
....i r .....
22" I
(55,9 cm)
Panelde la / I
I
/ I
puertadel | il
Radio congelador / i r_
preferido i
I /' Desplaza-
1/2" rniento del
(1,27 cm) lade de
\
la manija
r-
1/4"
(6,4 mm)
(36,2 cm) i
i
70V2"
' 70V2" (179,1 cm)
(179,1 em)
Z I
I
33V4"
(84,5 cm)
337/8 '' ir" --D_ --E_
1(86,0 cm) I_ _Lt .......
t Desplazarniento __ Desplazamiento _"
inferior inferior
1/8" (3,2 mm) Vs" (3,2 mm)
Paneles decorativos recubiertos Paneles de soporte
Modelo A B C Modelo D E F
36 36 343/4'' (88,27 cm)
42 143/4'' (37,47 cm) 193/4'' (50,17 cm) 343/4'' (88,27 cm) 42 141/4'' (36,20 cm) 191/4'' (48,90 cm) 403/4'' (103,51 cm)
48 48 463/4'' (118,75 cm)
17V4" (43,82 cm) 23V4" (59,06 cm) 403/4'' (103,51 cm) 163/4'' (42,55 cm) 223/4'' (57,79 cm)
193/4'' (50,17 cm) 263/4'' (67,95 cm) 463/4'' (118,75 cm) 19V4" (48,90 cm) 261/4'' (66,68 cm)
38
Juegos de agarraderas para la puerta de la serie Overlay Serie Architect ®
Se encuentran disponibles los siguientes estilos de agarradera. Agarraderas COLOR
Pdngase en contacto con el distribuidor de KitchenAid o con PIEZA N° Acero inoxidable
Piezas y Accesorios KitchenAid al 1-800-442-9991. En CanadA, 4396103 Biscuit
Ilame al 1-800-807-6777. 8171760 Blanco
4396105 Negro
4396106
Todas las piezas de repuesto de fabrica estan disponibles con su
distribuidor KitchenAid o Ilamando a KitchenAid Parts and
Accessories (Refacciones y accesorios KitchenAid) al
1-800-442-9991. En Canada, Ilame al 1-800-807-6777.
A B C D Juegos de paneles para puertas de fabrica
A. Agarradera de la serie Architect _ (4396103) Estan disponibles tres juegos que incluyen paneles de acr[lico de
colores o acero inoxidable para las puertas y las rejillas
B. Agarradera recta de extreme plane (4396776) con superiores. Para la instalaci6n de los paneles siga las
seportes de acero inoxidable tipo almeja (4396775) instrucciones del juego.
C. Agarradera arqueada (4396779) con soportes NOTA: Los juegos de paneles no son necesarios para los
redondeados de bronce (4396778) paneles de acero inoxidable instalados de fabrica.
D. Agarradera en semicfrculo de extreme redondo
(4396777) con soportes cilfndricos de acero
inoxidable (4396782)
Agarraderas Nt_mero de pieza para los paneles de puerta de modelos
sin despachador
Estas agarraderas pueden instalarse en los refrigeradores de dos
puertas y con congelador en la parte inferior, que requieran Color 36 42 48
paneles recubiertos.
PIEZA N° DESCRIPCIC)N Blanco #2325136 #2325137 #2325138
4396776 Recta con extremo piano - 21" (53,3 cm) Negro #2325139 #2325140 #2325141
4396781 de largo, Acero inoxidable satinado Acero inoxidable #2325142 #2325143 #2325144
4396777
4396779 Recta con extremo piano - 45" (114,3 cm) Nt_mero de pieza para los paneles de puerta de modelos
de largo, Acero inoxidable satinado con despachador
Semicirculo de extremo redondo, Color 36 42 48
Acero inoxidable satinado*
Blanco #2325127 #2325128 #2325129
Arqueada con extremo redondo,
Acero inoxidable satinado* Negro #2325130 #2325131 #2325132
Acero inoxidable #2325133 #2325134 #2325135
*Disponible solamente para los modelos sin despachadot:
Soportes Juegos de extensibn de agarraderas de puerta
(incluyen tornillos para soportar aplicaciones de 3A")
Estos soportes pueden instalarse en los refrigeradores de dos Use las agarraderas de extensi6n de la puerta si necesita mas
puertas y con congelador en la parte inferior, que requieran espacio para los dedos entre las agarraderas de las puertas y el
paneles recubiertos (deben encargarse 2 soportes por cada panel a la medida. Siga las instrucciones del juego para la
agarradera). Las agarraderas y los soportes pueden combinarse instalaci6n de las agarraderas de las puertas.
para satisfacer sus necesidades individuales de decoraci6n.
PIEZA N° DESCRIPCIC)N Color N_mero de pieza
Blanco #4387990
4396775 Tipo almeja, de acero inoxidable satinado
4396780 Tipo almeja, de bronce satinado Negro #8171418
4396774 Redondeado, de acero inoxidable satinado Acero inoxidable #4388062
4396778 Redondeado, de bronce satinado Aluminio mate #4387989
4396782 Cilindrico, de acero inoxidable satinado
4396773 Cil_ndrico, de bronce satinado
39
}%i!_ii;_is;r_!iii!i!ii_{ii_!ii;,_iii_i_i:_i_i!id!i<___ipi!i_ii!_i ilii_iS!!<<i<i_i_i<;i¸i,iii_i_ii!i_ii<:S' _
Siva a instalar paneles de madera a la medida, debera hacerlos Paneles de puerta para modelos con despachador
usted mismo o cons@tar un carpintero o fabricante de gabinetes
calificado. Para obtener informaci6n acerca de las
especificaciones de los paneles, vea los graficos dimensionales. El panel del congelador no debera pesar mas de 40 Ibs (18,1 kg).
El panel del refrigerador no debera pesar mas de 50 Ibs (23 kg).
IMPORTANTE: Los paneles que pesan mas de Io recomendado
pueden daSar a su refrigerador. NOTA: El recorte del despachador esta centrado de izquierda a
derecha.
NOTA: Las medidas que se muestran deberan tener una
tolerancia de (+_ 1/16"(1,5 mm). Los paneles de mas de 1/4" ,_-------- B --------------_
(6,35 mm) de grosor deberan contornearse. Si los paneles tienen
menos de 1/4"(6,35 ram) de grosor, instale un panel de relleno
entre las puertas y los paneles decorativos.
Panel de la rejilla superior
El panel de la rejilla superior no debera pesar mas de 10 Ibs 107/8"
(4,5 kg).
14%"
A JT " (36,2 cm) 707/16"
Modelo A _(17,8 cm) (179 cm)
333/4"
36 341/4'' (87,0 cm)
(85,7 cm)
42 401/4'' (102,2 cm)
48 461/4'' (117,5 cm)
Paneles de puerta para modelos sin despachador Modelo A B
El panel del congelador no debera pesar mas de 40 Ibs (18,1 kg), 36 141/4'' (36,2 cm) 191/4'' (48,9 cm)
El panel del refrigerador no debera pesar mas de 50 Ibs (23 kg). 42 163/4'' (42,6 cm) 223/4'' (57,8 cm)
48 191/4'' (48,9 cm) 261/4'' (66,7 cm)
_A_
Requisitos de contorneado del panel de la rejilla
superior
Si los paneles a la medida son mas gruesos de 1/4"(6,35 mm), los
extremos superior e inferior del panel superior deberian estar
redondeados 1/2"(1,3 cm) y %" (9,5 mm), respectivamente. Los
dos extremes deberan ser contomeados a %" (2,2 cm) tal come
se muestra.
._ 34Vs" (86,68 cm) _.
(6,35 ram) Rejilla _ _, (6,35mm)
max. superior
(6,35 ram) (6,35 ram)
Modelo A B
36 141/4'' (36,2 cm) 191/4'' (48,9 cm)
42 163/4'' (42,6 cm) 226/4'' (57,8 cm)
48 191/4'' (48,9 cm) 261/4'' (66,7 cm)
4O
1/4" Panel de la puerta - Vista lateral
(6,35 mm) m&x. f
Parte superior
(1,3 cm)
min.
c
n
Centre el detalle 7 II
frontal entre los -f_=_'_ ._1 (17,8 cm)
desplazamientos
_-, 3/4" -_'-
Agarradera extendida - Vista superior
V2" Parte inferior 1"
(1,3 cm) ___ 1/4" (2,54 cm)
min. (6,35 mm) m&x.
max.
1/4" Lado de
(6,35 mm) la bisagra
Requisitos de contorneado de los paneles de la puerta _d Panel de Panel de--_l
la puerta
Si los paneles a la medida son mas gruesos de 1/4"(6,35 mm), _3 _']
todos los bordes de los paneles deben estar contorneados. Si se
usa la agarradera estandar, contornee todo el lado de la _d
agarradera de los dos paneles 31/4'' (8,25 cm) para permitirle
espacio a los dedos. Despues contornee los otros lades 1" _d
(2,54 cm). _b
Agarradera comun -- Vista superior <
1"
(2,54 cm)
31/4" Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando
no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los
(8,25 cm) dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al
final de una linea de gabinetes. Usted puede elegir una
min. _I Lado de la bisagra instalaci6n de paneles empotrados, al ras o en relieve.
co ° 'l 1/4" (6,35 mm) max, Panelde __1 Medidas del refrigerador y del adorno lateral
_d la puerta
1 Panel de El ancho y la altura del panel lateral estan determinados pot el
dd tipo de instalaci6n que usted planifique.
_b la puerta NOTAS:
< • Las dimensiones que se muestran son las dimensiones
exactas del producto y puede que no reflejen las
2" (5 cm) 1" dimensiones necesarias de la instalaci6n del panel.
min, (2,54 cm)
• El panel lateral debera tener un grosor m(nimo de 1/_,,
Si se utiliza un juego de agarradera extendida, contornee el lado (1,27 cm) para impedir pandeos.
de la agarradera 1/4"(6,35 mm). Todas las otras medidas de
contorneado deberian ser las mismas que las de la agarradera • Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
estandar. Asegt]rese de que la ubicaci6n del producto permita mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
que las puertas con agarraderas extendidas se abran a pared posterior.
90 grades. Vea "Medidas de oscilaci6n de las puertas".
Refrigerador
Vea la secci6n "Paneles y juegos de fabrica de la serie Classic"
para obtener mas informaci6n sobre c6mo pedir agarraderas 241/8"
extendidas. (61,3 cm)
NOTA: Para ambos tipos de agarraderas, contornee los bordes (60,3 cm)
superior e inferior 1/2"(1,3 cm). 231/2 ''
j 2311 1o,, (59,7 cm)
41
Adornos laterales Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando
no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los
I/4" _ dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al
(6,35 mm) final de una tira de gabinetes. Usted puede elegir una instalaci6n
de paneles, empotrados o en relieve.
3/16"
(4,7 ram) i
7/32" Medidas del refrigerador y del adorno lateral
(5,5 ram) El ancho y la altura del panel lateral estan determinados per el
tipo de instalaci6n qua usted planifique.
1%2"(10 ram) %" NOTAS:
(15,7 mm) • Las medidas qua se muestran son las medidas exactas
del producto y puede qua no reflejen las dimensiones
Medidas para la instalaci6n empotrada necesarias de la instalaci6n.
Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue %2" (5,6 mm) a esta medida para qua el • El panel lateral debera tener un grosor m(nimo de 1/2"
panel lateral se ajuste dentro del adorno. (1,27 cm) para impedir pandeos.
2, Si el panel tiene mas de 1/4"(6,35 mm) de grosor, contornee el • Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
borde delantero del panel para permitir qua el panel lateral mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
encaje en el adorno. pared posterior.
Refrigerador
Recubierto
t
2311/1''o
(60,16 cm)
Medidas para la instalacibn al ras Adornos laterales
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Afiance el tablero de soporte con tornillos o pegamento qua
sea compatible con aluminio y madera.
_6 _'
_--- (4,5 ram)
(9,7 mm)
Medidas para la instalacibn en relieve (1,5 ram) v I
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared /
posterior.
3/32" _ !
2. Contornee el borde delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de 1/4"(6,35 mm) para fijarlo en el adorno lateral del (2,38 mm) _-_
gabinete.
42
Medidas para la instalacibn empotrada Medidas para la instalacibn en relieve
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared 1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue 1/32"(0,8 mm) a esta medida para que el posterior.
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance
2. Si el panel tiene mas de %" (9,5 mm) de grosor, contornee el un tablero de %" (9,5 mm) para fijarlo al adorno lateral del
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral gabinete.
encaje en el adorno.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIONP
Peligro de Vue_co Antes de Ilevar el refrigerador a la casa, asegL_rese de que
dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador este
Ei refrigerador puede volcarse cuando esta siendo completamente derecho. Vea "Arco de Vuelco" en la secci6n
insta{ado debido a que la parte superior es pesadao "Requisites de instalaci6n" para mas informaci6n.
Mantenga las puertas eerradas con cinta hasta que el Si no se dispone de suficiente altura al techo para que el
refrigerador este completamente instaladoo refrigerador este completamente derecho, el arco de vuelco se
puede reducir si quita la rejilla superior y los adornos laterales
Use dos o mas personas para mover e instalar el (vea el grafico siguiente).
refrigeradoro
Modelo Arco de vuelco reducido
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria. 36 88" (223,5 cm)
IMPORTANTE: 42 881/2'' (224,8 cm)
• No quite la pelicula de protecci6n de su refrigerador hasta 48 891/4'' (226,7 cm)
que este en su ubicaci6n para el funcionamiento.
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
• Las cuatro patas niveladoras deberan hacer contacto con el
piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador. 2. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego tire
directamente hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una
• Ponga la pieza de cart6n de empaque o de madera superficie de trabajo blanda.
contrachapada debajo del refrigerador hasta que Io instale en
su ubicaci6n para el funcionamiento. B
1. Quite y guarde la bolsa de material impreso adherida al A. Rejilla superior
costado del refrigerador y la bolsa de piezas que esta detras B. Adorno lateral del gabinete
de la rejilla. Quite los cuatro soportes (dos de cada lado) que
sujetan la base de empaque al fondo del refrigerador. 3= Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada
NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta gabinete al refrigerador y quite los adornos laterales.
que el refrigerador este en su ubicaci6n final.
2. Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea "Arco de
vuelco" para los requisitos de altura del techo o "C6mo
reducir el arco de vuelco" para vet las instrucciones paso a
paso. Si usted no necesita reducir el arco de vuelco, proceda
con "C6mo hacer entrar el refrigerador en la casa".
43
iii,i¸i_l !i!_!iiJ:TO, 1i_i;_i,__:>i__ii!_i:!i;_i;i;_:_:__i_!i_ii__i!:_i;i,i_ii:i!;!i:iiili;i!i!iiii_?i:_,i?_i_,_:;;iJ:i!__i,i"i_!ii_i:!i_i!:_;i,i__1_%!ii;_i:_i_
IMPORTANTE:
Para evitar la inclinaci6n durante el uso, el plaf6n s61ido
debera estar a 1" (2,5 cm) como maximo per encima del
refrigerador. Si el plaf6n s61ido esta a una altura de mas de 1"
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el
refrigerador debera tenet un soporte.
Se recomienda que el (los) tablero(s) se instale(n) antes de la
instalaci6n del refrigerador.
PeHgro de Vuemco El (Los) tablero(s) debera(n) ser suficientemente largo(s) para
poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del
El refrigerador puede vomearee cuando est& s}endo compresor.
instalado debido a que la parte superior es pesada°
Mantenga maspuertas cerradas con cinta hasta que em Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior
refrigerador este completamente insta_ado° del (de los) tablero(s) este a 84" (213 cm) del piso.
Use dos o mas personas para mover e instalar el Durante la instalaci6n, eleve el refrigerador de manera que
refrigeradon haya un maximo de 1/4"(6,35 mm) entre la parte superior del
refrigerador y el fondo del (de los) tablero(s) antivuelco. No
No seguir estae instrucciones puede ocasionar aplaste la cubierta del compresor al levantar las patas
la muerte o herida seria, niveladoras traseras.
Cbmo instalar los tableros antivuelco
Coloque una plataforma rodante para electrodomesticos 1. Set, ale las ubicaciones para los montantes en la pared
debajo del refrigerador, en el lade de la izquierda, como se trasera, de 80" a 90" (203 a 229 cm) por encima del piso.
muestra. Aseg0rese de que los adornos laterales y las
agarraderas esten protegidos. Inserte los postes esquineros 2. Afiance con seguridad uno o dos de los tableros de
de los materiales de empaque en los adornos y agarraderas 2" x 4" x 32" (5 cmx 10 cm x 81 cm) a los montantes de
apropiadamente. Aprietecuidadosamentela correa. pared detras del refrigerador. Use 6 tornillos para madera
#8 x 3" (7,6 cm) (o mas largos). Loa tornillos para madera
NOTA: Pase la correa de la plataforma rodante per debajo de deberan atornillarae un minimo de 11/2"(3,8 cm) en los
las agarraderas, para la serie Architect ®. montantes. El (Los) tablero(a) debe(n) quedar superpuesto(a)
encima de la cubierta del compresor.
A B
_h
2" (5 cm)
2. Coloque unos tramos de cart6n de embarque en el piso D
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al
interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura A. Tablero central a V4" (6,35 mm) mbximo por encima
donde se va a empotrar. del refrigerador
3. Coloque la parte superior del empaque de cart6n o madera B. Des tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
contrachapada debajo del refrigerador. C. Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Cubierta del compresor
4. Ponga el refrigerador de pie colocando primero el extreme
inferior izquierdo en el suelo, luego enderece el refrigerador
hasta que quede derecho y entonces baje el lade derecho del
refrigerador al suelo.
5. No quite la pelfcula o cubierta.
6. Vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla superior despues de
quitar la plataforma rodante del refrigerador.
44
Lea todas las instrucciones antes de comenzar. IMPORTANTE:
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de conectar la tuberia • AsegQrese de que sea una tuberia de agua fr[a.
de agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFF (Apagado),
• Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre per el lade
Estilo I - Conexibn de la v&lvula de cierre de arriba de la tuber[a, no per debajo, Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro, Esto tambien evita
NOTA: Si la conexi6n de la tuberfa de agua de su casa no se que se junte sedimento normal en la valvula.
parece al Estilo 1, yea "Estilo 2 - Conexi6n de la tuberia de
cobre". 4= Determine la Iongitud de la tuber[a de cobre que necesite,
Mida desde la conexi6n de la parte baja trasera izquierda del
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m)
energfa. para permitir la limpieza. Use tuberia de cobre de 1/,,,
(6,35 mm) de diametro externo. AsegQrese que ambos
IMPORTANTE: Antes de fijar la tuberfa de cobre a la valvula de extremos de la tuberia de cobre estan cortados a escuadra.
cierre, enjuague la tuberfa principal de agua para quitar las
particulas y el aire de la tuberfa de agua. Deje correr bastante 5= Usando un taladro conectado a tierra, perfore un orificio de
agua para que esta se yea cristalina. El enjuagar la tuberia de 1/,,,(6,35 mm) en el tube de agua fr[a que usted ha
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las valvulas de seleccionado.
agua se obstruyan,
2. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la G ................. A
"%'%' Y" ...................S.
parte trasera del refrigerador.
3. Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de cierre como ,,,,,,,,,, C
se muestra.
A. Tuberfa de agua frfa E. Manga de compresidn
B. Abrazadera para tuberfa E Vblvula de cierre
C. Tuberfa de cobre
G. Tuerca de presidn
D. Tuerca de compresidn
A 6. Afiance la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una
abrazadera para tuberia, AsegQrese que el extremo de salida
I/ | B este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/,,,
C (6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este per
debajo de la abrazadera para tuberia. Apriete la tuerca de
A. Bulbo
B. Tuerca presi6n. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberia
C. Tuberfa de agua lentamente yen forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se
4. ABRA la valvula de cierre, puede quebrar la tuberia de cobre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones 7. Deslice la manga de compresidn y la tuerca de compresi6n
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula). sobre la tuberia de cobre come se muestra, Inserte el
extremo de la tuber[a en el extremo de salida en forma recta
6. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa,
7. Enjuague el sistema de agua, Vea "Preparaci6n del sistema hasta deride sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n
con el extremo de salida usando la Ilave inglesa ajustable, No
de agua".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la produccidn del primer apriete demasiado la abrazadera o la manga. Se puede
Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo quebrar la tuberia de cobre.
producidos. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar de
hielo el recipiente, IMPORTANTE: Antes de fijar la tuberia de cobre a la valvula de
cierre, enjuague la tuberia principal de agua para quitar las
Estilo 2 - Conexibn de la tuberia de cobre part[culas y el aire de la tuber[a de agua. Deje correr bastante
Conexibn a la linea de agua agua para que esta se vea cristalina. El enjuagar la tuberia de
NOTA: Si la tuberia de agua existente cumple con los "Requisites agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las valvulas de
del sistema de agua", yea "Conexi6n al refrigerador". agua se obstruyan,
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
8. Cierre la valvula de cierre de la tuber[a de agua. Enrolle la
energia, tuberia de cobre.
2. CIERRE el suministro principal de agua, ABRA la Ilave de
9. Busque fugas alrededor de la valvula tipo montura.
agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuber[a de
agua se vade. Conexibn al refrigerador
3. Busque una tuber[a vertical de agua fr[a de 1/2"a 11/,,, 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
energia.
2. Quite la cinta de empaque de la tuber[a gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
3. Mida la distancia desde la valvula de cierre a la abertura en la
que se ubicara el refrigerador. Debera extenderse la tuber[a
desde la valvula de cierre hacia la abertura del refrigerador,
siguiendo las instrucciones especificas. Vea "Requisites del
suministro de agua".
45
Se necesita un acoplamiento de 1/4"x 1/4"(6,35 mm a
6,35 mm) para conectar la tuberfa de agua a una linea de
agua existente de la casa. Enrosque la tuerca provista sobre
el acoplamiento en el extreme de la tuberfa de cobre.
AB c o
A. Tuberfa de agua E. F_rula (adquirida) PeHgro de Vuemco
B. Tuerca
C. Bulbo F Tuerca (adquirida) El refrigerador puede vomcarse cuando esta siendo
G. Lfnea de agua de la casa (corno inetamado debido a que la parte superior ee pesada.
D. Acoplamiento (adquirido)
se conectd en la seccidn Mantenga las puertae cerradas con cinta hasta que em
refrigerador este compmetamente inetatado.
anterior)
Use dos o mas personas para mover e insta_ar e_
5. ABRA la valvula de cierre. refrigerador.
6. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones No seguir estas instrucciones puede ocasionar
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula). _a muerte o herida seria.
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa. IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar
da_os al piso, asegOrese que las patas niveladoras estan
8. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparaci6n del sistema levantadas (no estan tocando el piso) y que el refrigerador se
de agua". encuentra sobre los rodillos.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la produccidn del primer 1. Coloque la parte superior del empaque de cart6n o madera
Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma
producidos. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar de rodante,
hielo el recipiente.
2. No quite la pelfcula o cubierta de protecci6n.
3. Empuje el refrigerador directamente hacia atras yen forma
pareja hacia el interior de la abertura. AsegOrese de que los
adornos laterales del refrigerador no interfieran con la
abertura de la puerta. Tambien asegOrese de que la tuberia
de agua no este torcida y que el cable de suministro de
energia este encima del refrigerador.
Peligro de Choque Emectdco Pe_igro de Vue_co
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminames. E_ refrigerador puede vo_caree cuando esta siendo
ineta_ado debido a que _a parte superior es pesada.
No quite la terminam de conexi6n a tierra.
No use un adaptador, Mantenga [as puertas cerradae con cinta hasta que e_
No use un cable electrico de exter_ei6n, refrigerador este comp_etamente inetatado,
No seguir estae instrucciones puede ocasionar Use dos o mas personas para mover e insta_ar e_
mamuerte, incendio o choque electrico, refrigerador.
1. Coloque el interrupter de control en la parte superior del No seguir estas instrucciones puede ocasionar
gabinete en la posici6n OFF (Apagado). _a muerte o herida seria.
2. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de IMPORTANTE: Las cuatro patas niveladoras deberan hacer
3 terminales. contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del
refrigerador, Los rodillos se usan para mover el refrigerador y
nunca para un soporte permanente.
46
Despues de mover el refrigerador a su ubicaci6n final: IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable de la remoci6n o
adici6n de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir
1. Use una Ilave de cubo de 5/16"para girar los pernos el acceso al refrigerador para darle servicio.
niveladores hacia la derecha y extender las patas hasta el
piso, como se muestra. Los rodillos no deberan hacer Paneles de la puerta
contacto con el piso.
1. Quite toda la cinta y los refuerzos de las puertas del
A. Pemo nivelador trasero congelador y del refrigerador.
B. Pemo nivelador frontal
2. Quite los tornillos que afianzan las agarraderas al marco de la
2. Ajuste las patas niveladoras para nivelar y alinear el puerta.
refrigerador de izquierda a derecha y de adelante hacia atras
de modo tal que el refrigerador este nivelado y alineado con 3. Deslice los paneles decorativos en los marcos de la puerta.
los gabinetes. La superficie de los gabinetes debe estar a 4. Si es necesario, contornee los paneles de la puerta o instale
plomo para Iograr un ajuste ideal del adorno lateral del
refrigerador. un panel de relleno entre las puertas y los paneles
decorativos. Vea la seccidn "Paneles a la medida para la serie
3. Contin0e ajustando todas las patas niveladoras para levantar Classic" en "Requisitos de instalaci6n".
el refrigerador hasta que la parte superior este al menos
dentro de 1" (2,54 cm) del plaf6n superior. A .......A...
NOTA: Si se ha utilizado un tablero anti-vuelco, ajuste las
patas niveladoras hasta que la parte superior del refrigerador
este dentro de 1/4"(6,35 mm) de la parte inferior del tablero
anti-vuelco, como se muestra. No aplaste la tapa del
compresor.
A B
C IIIIit11Iit11111111111111t11II111111111111111t11Iit11111111111
/4" (6 mm) A. Paneles
max.
5. Vuelva a colocar las agarraderas de las puertas. Instale
2" (5 cm) primero el tornillo superior en cada agarradera. Verifique que
la parte superior de ambas agarraderas este alineada.
D
6. Si las agarraderas no estan alineadas, afloje todos los
A. Tablero central _" (6,35 mm) mbxirno arriba del refrigerador tornillos de las agarraderas y aj0stelas hacia arriba o hacia
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) abajo. Apriete los tornillos.
C. Ajuste a los pies derechos con seis tomillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Tapa del compresor 7. Verifique el nivel y el ajuste del refrigerador. Ajuste de ser
necesario.
IMPORTANTE: Ajuste en peque_os incrementos para evitar
da_ar el adorno del gabinete y causar problemas con el Panel de la rejilla superior
alineamiento de la puerta o el ajuste de la rejilla superior. Para
evitar da_os al gabinete o las patas niveladoras, no aplique 1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
mas de 50 Ibs/pulg (5,65 Nm) de torque a los pernos 2. Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
niveladores. Las patas niveladoras pueden extenderse hasta
un maximo de 11/4'' (3,18 cm) por debajo de los rodillos. Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo
sobre una superficie de trabajo blanda.
4. Para los modelos Classic y Overlay, es posible que sea
necesario realizar ajustes adicionales despues de instalar los B
paneles a la medida.
A. Rejilla superior
B. Adomo lateral del gabinete
47
3. Quite una cubierta del borde aflojando las tuercas y 3. Quite el lado de la agarradera y los adornos superiores.
deslizandola hacia afuera.
A. Riel inferior C. Cubierta del borde
B. Tuercas D. Riel superior
4= Deslice el panel de soporte dentro del canal de la rejilla
superior y vuelva a colocar la cubierta de borde.
A. Panel de soporte A. Adomos
5= Vuelva a colocar la rejilla superior en los adornos laterales del 4= Deslice los paneles a la medida en la parte inferior yen el
gabinete y empuje ligeramente hacia abajo el panel para lade de la bisagra de los adornos en el compartimiento del
trabarlo en su lugar. refrigerador y las puertas del compartimiento del congelador,
asegurandose de que el panel de soporte encaja dentro de la
B bisagra de los adornos laterales.
......A....
A. Rejilla superior
B. Adomo lateral del gabinete
i IIIIIlUlItlIIIIIIIIIIIIIIIIItlIIIttlIIIIIIIIIIIIItlIIIttlIIII
IMPORTANTE: A. Paneles
5. Vuelva a instalar el lado de la agarradera y los adornos
• Instale las agarraderas a la medida antes de instalar los
superiores.
paneles en el refrigerador. Para obtener mas informaci6n 6. Quite la capa protectora de las cubiertas de los tornillos.
sobre la selecci6n de agarraderas a la medida de KitchenAid, Encaje las cubiertas de los tornillos en la secci6n del adorno
de la agarradera.
consulte el catalogo de KitchenAid, visite el sitio
7• Verifique el nivel y ajuste del refrigerador. Ajuste de set
www.kitchenaid.com o Ilame al 1-800-442-9991. necesario.
En CanadA, visite www.KitchenAid.ca o Ilame al
1-800-807-6777.
• Cree paneles recubiertos para puerta de acuerdo alas
especificaciones en la secci6n "Paneles a la medida para la
serie Overlay".
• KitchenAid no es responsable de la remoci6n o adici6n de
molduras o paneles decorativos que pudieran impedir el
acceso al refrigerador para darle servicio.
Instalacibn del panel de la puerta
1. Quite toda la cinta adhesiva y los refuerzos de las puertas del
refrigerador y del congelador.
2. Abra las puertas de compartimiento del refrigerador y del
congelador.
48
Cbmo ajustar la altura de la puerta Vuelva a colocar la placa de fijaci6n.
Siga los pasos a continuaci6n para ajustar la altura de la puerta, 6. Mueva ligeramente el casquillo para alinear los orificios de
hacia arriba o hacia abajo, una vez que se nivelaron las puertas.
1. Abra la puerta del congelador o del refrigerador. Localice la tornillo de la bisagra y de la placa de fijaci6n.
7= Vuelva a colocar el o los tornillos del reten de la puerta y
bisagra inferior y quite el tornillo de tope de la puerta.
Modelos Classic y Architect _ aprietelos.
Saque el tornillo del reten de la puerta del lado inferior de la NOTA: En los modelos de la Serie Overlay, no coloque el
bisagra usando una Ilave de extremo abierto de %". tornillo del reten de la puerta en una posicidn de 130° a
menos que los paneles a la medida se hayan contorneado
A BC del lado de la bisagra. Vea "Espacio para el panel de la puerta
A. Placa de fijacidn y para los gabinetes de la serie Overlay".
B. Tomillo del ret_n de la puerta
C. Casquillo 8. Haga una verificaci6n final para asegurarsere de que las
Modelos Overlay puertas esten alineadas y parejas.
Quite los dos tornillos del reten de la puerta: uno del lado
inferior, usando una Ilave de boca de %", y uno del lade Cbmo ajustar la oscilacibn de las puertas
superior, usando una Ilave Allen de %2".
Verifique que la puerta del refrigerador abra con toda libertad.
Si la puerta se abre demasiado, quite el tomillo o los tornillos
(dependiendo de su modelo) de tope de la puerta de la
bisagra inferior. Vea "Ajuste de la altura de la puerta"
anteriormente en esta secci6n.
2. Sostenga la puerta abierta en un angulo menor de 90 °.
3. Vuelva a colocar el tornillo o tornillos de retenci6n de la
puerta en la bisagra inferior y aprietelos.
f
/
/' ii
AB C
A. 130°
B. 110° (serie Overlay)
C. 90 °
AB 1. Afloje pero no quite los cuatro tornillos de montaje de cabeza
A. Tomillo del ret#n de la puerta del lade inferior plana Torx _ 27 y los dos tornillos de montaje de cabeza
B. Tornillo del ret_n de la puerta del lade superior (110 °) hexagonal de 1/4".
2. Quite la placa de traba, como se muestra. 2. Ajuste la bisagra superior de cualquiera de las puertas para
alinearla con la otra puerta o con el adorno del refrigerador.
3. Vuelva a apretar los cuatro tornillos de montaje de cabeza
plana Torx _ 27 a una torsi6n de aproximadamente
100 Ibs/pulg (11,3 Nm) y apriete los dos tornillos de montaje
de cabeza hexagonal de 1/4".
A
3. Usando la Ilave de boca de 1/2"haga girar al casquillo ubicado A. Tornillos de montaje de cabeza plana Torx c_27
debajo de la parte inferior de la bisagra. Si gira el casquillo a B. Tomillos de montaje de cabeza hexagonal de ¼"
la izquierda hara bajar la puerta. Si gira el casquillo hacia la
derecha hara subir la puerta. 1-L_)TOReXs una marca registrada de Textron Innovations Inc.
4. Despues del ajuste asegQrese que las puertas esten parejas
arriba y abajo. Si las puertas no estan parejas, siga haciendo
girar el casquillo hasta ajustar la altura de las puertas.
49
(il}_:!!i_,ziic:_!_i_:_i_!os!:_:d,]iiiisi?:x,s__:_ni_!i:id;_lilii!!_iii:e_s_ii!_!ii 2. Saque la pelfcula protectora de la rejilla de la base.
3. Encaje a presi6n el fald6n sobre la rejilla de la base,
Si el fondo del Area para empotrar es de 25" (63,5 cm) o mas, los
paneles laterales pueden instalarse dentro del adorno lateral o
afianzarse a la parte externa del adorno lateral,
IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable de la remocidn o
adici6n de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir
el acceso al refrigerador para darle servicio,
1. Para la pieza que va dentro del adorno lateral, deslice el
borde delantero del lado contorneado del panel dentro de la
pieza de adorno,
2. Clave el borde trasero del panel al tablero de soporte.
A
%
¸%{¸i
A. Rejilla de la base
B. Falddn
4. Recorte el fald6n trazando una muesca en forma de "V" con
un cuchillo para use general. Parta el fald6n en la linea
trazada,
J A
A. Muesca en "V"
J
5. Usando los dos tornillos, fije el ensamblaje de la rejilla de la
/ base al refrigerador, come se muestra,
/ NOTA: Atornille primero el tornillo del lado derecho.
B
A. Tablero de soporte (montado en la pared posterior)
B. Pieza de adorno lateral
Hay dos piezas en la rejilla de la base para permitir un encaje a la A
medida: la base de la rejilla misma y el fald6n, Se puede agregar A, Tornillos (2)
el fald6n a la rejilla de la base para extenderla completamente
hasta el piso.
1. Para vet si se necesita el falddn, coloque la rejilla de la base
en su posicidn. No fije la rejilla de la base al refrigerador. Mida
la distancia entre la parte inferior de la rejilla de la base y el
piso. El espacio debe set de 1/2"(1,27 cm) come minimo para
agregar el fald6n.
bIOTA: Si el espacio mide menos de 1/2"(1,27 cm), saltee los
pasos 3 y 4 de las instrucciones e instale solamente la rejilla
de la base.
5O
(ilk!!ii}¢oi_'i_ix!i:_::'i;_i isil_i!i_:l_!_i_!_¸}:Is__i_i _;iisi5i__¸i¸x¸ii}ixi_}i¸i_c!!ii__i{_!ii_s Estilo 2 - Modelos con despachador
1. Gire la valvula de la tuberia de alimentaci6n de agua a la NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
posici6n "Abierta". base, asegQrese de que el filtro de la rejilla de la base este
instalado adecuadamente y que la tapa este en la posici6n
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posici6n ON horizontal.
(encendido), Vea la secci6n "Interrupter de Encendido/
Apagado"en el Manual de use y cuidado, para las No use con agua que no sea microbioJ6gicamente segura
instrucciones. Espere unos minutos, Busque fugas en las o que sea de caJidad desconocida sin desinfectarla
conexiones de la tuberia de agua. adecuadamente antes o despu6s deJ sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para Ia reducci6n de quistes
3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
empaque del interior del refrigerador. Vea la secci6n fiJtrabJes.
"Limpieza" en el Manual de use y cuidado, para las
instrucciones. Quite la pelfcula y el cart6n protector de la 2. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra
rejilla y de las puertas o marco de la puerta, segQn su del despachador por 5 segundos, luego sueltela por
modelo. 5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una
vez que el agua comenz6 a correr, contint_e presionando y
4. Instale los anaqueles y recipientes en el refrigerador yen los soltando la barra del despachador (5 segundos activado,
compartimientos del congelador. 5 segundos desactivado) per otros 2 minutos, Este proceso
eliminara el aire en el filtro yen el sistema de despacho de
5. Los controles estan prefijados de fabrica en su posici6n agua. En algunas casas se podra requerir enjuague adicional.
intermedia. Verifique que el compresor este funcionando NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
correctamente y que todas las luces funcionan. salgan chorros de agua repentinos del despachador.
6. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea 3= Abra la puerta del congelador y ponga la fabrica de hielo a
"Preparaci6n del sistema de agua". funcionar. Para el Estilo 1, baje el brazo de control de
alambre. Para el Estilo 2, mueva el interrupter a la posici6n
Para obtener el uso mas eficiente de su nuevo refrigerador ON (encendido - hacia la izquierda).
empotrado, lea el Manual de use y cuidado. Conserve a mano • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
las Instrucciones de instalaci6n y el Manual de uso y cuidado del tanda de hielo.
refrigerador empotrado para una consulta facil. • Deshagase de las tres primeras tandas de hielo
producido.
Sfrvase leer antes de usar el sistema de agua. • Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracterfstica maxima de hielo para incrementar
Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a la producci6n de hielo,
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este
debidamente limpio.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo.
Para el Estilo 1, levante el brazo de control de alambre come
se muestra, Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la
posici6n OFF (apagado - hacia la derecha) como se muestra,
El interrupter de On/Off (encendido/apagado) se encuentra
en el lado derecho superior del compartimiento del
congelador.
Estilo 1 - Modelos sin despachador
51
SECURITE DU REP FRIGEPRATEUR
Votre s6curit6 et celle des autres est tr6s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de securit6 et de veus y conformer.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
VTeoiucsi leles symmebsoslaegeds'aledretesedceursiteecusruiti&vront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Risque de bascumement
Le r_frig_rateur est Iourd au sommet et bascule
facilement morsqu'H n'est pas compmetement install&
Garder lee portes fermees avec un ruban adh_sif
jusqu'a Hnstaliation compmete du refrigerateur,
Utiliser deu× ou pmus de personnes pour depmacer et
installer le refrigerateur.
Le non-respect de ces instructionspeut causer un
d_ces ou une Messure grave,
52
MODELES
R_frig_rateurs c6te _ c6te sans distributeur
S_rie Architect ® Serie Classic
Se caracterise par un style enveloppant qui complete les Se caracterise par des garnitures d'origine de style traditionnel
poignees de porte galbees. Cette serie procure un refrigerateur procurant un aspect "encadre". Cette serie necessite I'installation
encastre d'apparence commerciale. de panneaux personnalises non inclus.
KSSC36FTS KSSC42FTS KSSC48FTS KSSS36FTX KSSS42FTX KSSS48FTX
S_rie Overlay
Se caracterise par des garnitures d'origine de style decoratif
procurant un aspect "sans cadre". Cette serie necessite
I'installation de panneaux, poignees et pattes personnalises.
KSSO36FTX KSSO42FTX KSSO48FTX
53
R6frig6rateurs c_te & c6te avec distributeur
niiniiiiiiiil|liiiiiiiiiiiiiiiui : .........
S6rie Architect ® Serie Classic
Se caract6rise par un style enveloppant qui complete les Se caracterise par des garnitures d'origine de style traditionnel
poignees de porte galbees. Cette serie procure un refrig6rateur procurant un aspect "encadre". Cette serie necessite I'installation
encastre d'apparence commerciale. de panneaux personnalises non inclus.
KSSC36QTS KSSC42QTS KSSC48QTS KSSS36QTB KSSS42QTB KSSS48QTB
KSSS36QTW KSSS42QTW KSSS48QTW
KSSS36QTX KSSS42QTX KSSS48QTX
IIIlUlIIIIIIIIIII
S6rie Overlay Serie Complete
Se caracterise par des garnitures d'origine de style decoratif Se distingue par des panneaux et des garnitures en acier
procurant un aspect "sans cadre". Cette serie n6cessite inoxydable pr6-installes a I'usine pour donner une apparence lisse
I'installation de panneaux, poignees et pattes personnalises. et contemporaine.
KSSO36QTB KSSO42QTB KSSO48QTB KSSP36QTS KSSP42QTS KSSP48QTS
54
EXIGENCES D'INSTALLATION
IM PORTANT : Le refrigerateur peut _tre encastre dans une ouverture entre les
• Installateur : Remettre les instructions d'installation au placards ou installe a I'extr_mite d'une enfilade de placards en
utilisant un panneau lateral pour encadrer le refrig6rateur.
proprietaire.
Proprietaire : Conserver les instructions d'installation pour
reference ulterieure. Conserver ces instructions d'installation
pour consultation par I'inspecteur local des installations
electriques.
OUTILLAGE REQUIS :
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici :
• Perceuse manuelle ou • Tournevis Torx®tT27 Risque d'explosion
electrique (convenablement • Tourne-ecrou de rl/32" Garder les materiaux et les vapeure inf(ammabmee, te(le
reliee a la terre) que I'eesence, loin du refrigerateuro
• Forets • Cles plates de %" et r/2" Le non=respect de cette instruction peut causer
un decee, une expmosion ou un incendie.
• Deux cles a molette • Cle Allen de %2"
• Tournevis Phillips • Cle a douille, avec douilles IMPORTANT :
de %" et 5/16" • Observer tousles codes et reglements en vigueur.
• Petit niveau • Metre-ruban
• Chariot pour appareil • Couteau utilitaire • II est recommande de ne pas installer le refrig6rateur pros
menager d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
PIECES NC:CESSAIRES : • Ne pas installer le refrig6rateur dans un endroit ot] la
temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
• Six visa bois n ° 8 x 3" (7,6 cm) (il peut _tre necessaire
d'utiliser des vis plus Iongues) • Le plancher dolt supporter le poids du refrigerateur, soit plus
de 600 Ib (272 kg), en plus des panneaux de porte et du
Une ou deux planche(s) de bois de 2" x 4" x 32" (5 cm x contenu du refrigerateur.
10 cm x 81 cm)
• La hauteur du plafond dolt _tre suffisante pour le rayon de
Commander les panneaux a I'usine, realiser des panneaux basculement lateral. Voir "Rayon de basculement".
personnalises ou consulter un eb6niste ou menuisier qualifie
pour la realisation des panneaux. • L'emplacement dolt permettre I'ouverture complete des
portes. Voir "Dimensions pour le pivotement des portes".
Serie Classic : Commander des panneaux d'origine, fabriquer
des panneaux personnalises ou consulter un eb6niste ou • L'emplacement dolt permettre d'enlever la grille superieure.
menuisier qualifie pour la fabrication des panneaux. Voir Voir "Dimensions de I'ouverture".
"Panneaux personnalises de la Serie Classic" pour plus
d'information. 1 1
eerie Overlay : Fabriquer des panneaux personnalises ou Dimensions de rouverture
consulter un ebeniste ou menuisier qualifie pour la fabrication
des panneaux. Voir "Panneaux personnalises et poignees de Pour eviter le basculement pendant I'utilisation, le soffite
la serie Overlay" pour plus d'information. massif dolt se trouver a 1" (2,5 cm) maximum au-dessus du
refrigerateur. Si le soffite massif se trouve a plus de 1"
Les produits des series Architect ®et Complete sont fournis (2,5 cm) ou si un soffite n'est pas disponible, le refrigerateur
complets. dolt _tre arrime.
Dans le cas d'un raccordement direct de la canalisation d'eau Si des planches antibasculement sont necessaires, elles
au tube de cuivre et non a un robinet d'arr_t, on dolt disposer doivent _tre fixees aux poteaux de colombage du mur arriere
d'un raccord a compression de rA" (6,35 mm) avec virole et de 80" a 90" (203 & 229 cm) au-dessus du plancher. Voir
raccord union. "Installation de planches antibasculement" pour plus
d'information.
REMARQUE : Un degagement de r/2" (1,3 cm) dolt _tre
maintenu au-dessus de la grille superieure pour que la grille
superieure puisse _tre enlevee.
t®TORX est une marque depos_e de Textron Innovations Inc.
55
Une prise de courant a 3 alveoles reliee a la terre devrait _tre
installee a 4" (10,2 cm) du c6te droit des placards ou du
panneau d'extremit& Voir "Specifications electriques" pour
plus d'information.
Le robinet d'arr_t devrait se trouver dans le placard inferieur,
d'un c6te ou I'autre du refrigerateur ou a un autre endroit
facilement accessible. Si le robinet d'arr_t n'est pas dans les
placards, la plomberie pour la canalisation d'alimentation
peut _tre acheminee a travers le plancher ou lemur arriere.
Voir "Specifications de I'alimentation en eau" pour plus
d'information.
80" - 90" Risque de choc eBectrique
(203-229 cm)
Brancher sur une prise a 3 a_veo_es retiee a la terre.
(1(
Ne pas en_ever la broche de _iaison a _a terre.
0
Ne pas utiliser un adaptateur.
=31/2'' (212,1 cm) min.
843/4'' (215 era) max. Ne pas utHiser un cSb_e de raHor_ge.
iusqu'a la base du soffite
Le nomrespect de ces instructions peut causer
77" un deces, un incendie ou un choc electrique.
(196 cm) Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
A appropriee.
Largeur
(voir le tableau suivant) M_thode recommand_e de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
0 20 amp CA seulement, protegee par fusible et adequatement
mise a la terre est necessaire. II est recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut _tre mise hors circuit a I'aide
d'un commutateur. Ne pas utiliser de cordon de rallonge.
IMPORTANT : Si ce produit est connecte & une prise protegee
par un disjoncteur de fuite & la terre, un declenchement
intempestif peut se produire et causer une perte de
refroidissement. La qualite et la saveur des aliments risquent
d'etre affect_es. Si un declenchement intempestif se produit et si
les aliments semblent de pietre qualite, jeter le tout.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, enlever
la grille superieure et mettre I'interrupteur general d'alimentation
OFF (arr_t) ou deconnecter la source de courant electrique au
boftier de disjoncteurs.
Lorsque vous avez termine, mettre I'interrupteur general
d'alimentation a ON (marche) ou reconnecter la source de
courant electrique au boitier de disjoncteurs. Puis remettre la
commande au reglage desir&
Mod_le Largeur A (tel qu'illustr_ ci-dessus)
36 351/2'' (90,2 cm) a 353/4'' (90,8 cm)
42 411/2'' (105,4 cm) a 413/4'' (106,1 cm)
48 471/2'' (120,7 cm) a 473/4'' (121,3 cm)
REMARQUE : Le plancher sous le refrigerateur doit _tre au
m_me niveau que le plancher de la piece. La surface du
placard doit _tre d'aplomb.
56
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences Si un syst_me de purification de I'eau par osmose inverse est
des codes Iocaux de plomberie. raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po = (276
Le robinet d'arr_t dolt se trouver dans le placard inferieur, 414 kPa).
d'un c6te ou de I'autre du refrig6rateur ou a un autre endroit
facilement accessible. Le cSte droit est recommande. Le trou Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
d'acces & travers le placard dolt se trouver en dega de 1/2" inferieure a 40 a 60 Ib/po _(276 a 414 kPa) :
(12,7 mm) du mur arriere.
• Verifier pour voir si le filtre du systeme d'osmose inverse est
REMARQUE : Si le robinet d'arr_t est place dans lemur bloque et le remplacer si necessaire.
arriere derriere le refrigerateur, il faut qu'il soit incline a un
angle approprie pour que le tube ne subisse pas de • Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
deformation/ecrasement Iorsqu'on pousse le refrigerateur apres une utilisation intense.
jusqu'a sa position finale.
Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre a eau, celle-ci
peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilisee avec un syst_me d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre a eau.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
6" S'assurer que la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le
refrigerateur en position verticale Iorsqu'il est mis dans son
(15,2 cm) emplacement.
• Si le refrigerateur est installe sur un chariot, on dolt ajouter la
f
hauteur des roues du chariot au rayon de basculement.
24"
(60,96 cm) min, • Si necessaire, on peut reduire le rayon de basculement Voir
la section "Reduction du rayon de basculement".
Si le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau n'est pas installe
dans un placard adjacent, la canalisation d'eau peut parvenir Rayon de basculement lateral
au refrigerateur a travers le plancher. Un trou de 1/=,,(12,7 mm)
pour la plomberie dolt _tre perce a 6" (15,2 cm) minimum du Le rayon de basculement lateral varie en fonction de la largeur du
placard de gauche ou de droite ou du panneau. Sur le modele. Utiliser le tableau fourni pour determiner le rayon de
plancher, le trou ne dolt passe trouver a plus de 1" (2,54 cm) basculement lateral.
du mur arriere. Voir "Raccordement de la canalisation d'eau". REMARQUE : Faire basculer sur le c6te uniquement.
Si un tube supplementaire est necessaire, utiliser un tube en /f
cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer les tuyaux en /
cuivre seulement la ou les temperatures domestiques
resteront au-dessus du point de congelation. /
Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier de 3/16"(4,76 mm) /
ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une
obstruction plus facilement /i
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs offre une
trousse avec un robinet d'arr_t a etrier de 1/4"(6,35 ram), un i
raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer que le
robinet d'arr_t a etrier est conforme aux codes Iocaux de iI
plomberie.
I
Pression de I'eau I
I
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et I
120 Ib/po _(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner /
le distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez des /
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agree. /
Alimentation en eau par osmose inverse t
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du I
refrigerateur dolt 6tre entre 30 et 120 Ib/po _(207 a 827 kPa).
r_r_J
ModUle Rayon de basculement A
36 901A '' (229,9 cm)
42 93" (236,2 cm)
48 96" (243,8 cm)
57
Vue lat_rale Vue avant
• La profondeur de I'avant de la grille superieure a I'arriere de la • Les dimensions de largeur ont ete mesurees d'un bord
caisse du rdrigerateur est de 25%" (64,5 cm). I'autre de la garniture exterieure.
• Le cordon d'alimentation mesure 84" (213 cm) de long. • Les dimensions de hauteur indiquees correspondent a la
situation ou les pieds de reglage de I'aplomb deployes
• La canalisation d'eau fixee a I'arriere du refrigerateur mesure depassent de %" (3 mm) au-dessous des roulettes.
5 pi (1,5 m) de long.
• Les dimensions de hauteur indiquees correspondent a la
situation ou les pieds de reglage de I'aplomb deployes
depassent de 1/8"(3 mm) au-dessous des roulettes.
263/8"
(64,5 cm)
231/2 ''
(59,7 crn)
3
*83%"
(211,8 cm)
"633/8 ''
(211,8 cm)
84" (213,4 cm)
cordon d'alimentation
__ "31/2 '' (6,9 cm) (voir le tableau suivant)
t f _=
*korsque les pieds de reglage de I'aplomb sont totalement ModUle Largeur A
deploy6s de ] 1_. (3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter ] 1/8" (d'un bord a I'autre
(2,9 cm) a la hauteur totale. 36 de la garniture)
42
Vue de dessus 48 36%" (92,1 cm)
42W' (107,3 cm)
A 48W' (122,6 cm)
*Lorsque les pieds de reglage de I'aplomb sont totalement
deployes de 11/4"(3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1%"
(2,9 cm) a la hauteur totale.
25%"
(64,5 cm)
"-JL_
ModUle Largeur A
36 35" (88,9 cm)
42 41" (104,1 cm)
48 47" (119,4 cm)
58
L'emplacement d'installation doit permettre I'ouverture des deux ModUles de 42" (106,7 cm)
pores a un angle minimal de 90 °. Laisser un espace libre d'au
moins 41/2'' (11,4 cm) entre le c6te du refrig6rateur et un mur 125/_''
d'angle. (32,1 cm)
REMARQUE : Un espace libre plus grand peut 6tre necessaire
Iors de I'emploi de panneaux personnalises, poignees 371/4"
personnalisees ou poignees prolongees sur un modele (94,6 cm)
Classique.
Pour le reglage de I'angle d'ouverture de la porte, voir (105,1 cm)
"Ajustement des portes".
1,413/8" _
ModUles de 36" (91,4 cm)
107/8"
(27,6 cm)
/s
/130 °
361/2 ,, <--- 143/_ ''_>" | ModUles de 48" (121,9 cm)
:90,2 cm) (36,5 cm) |
143/8"
36V8" 443/8,, (36,5 cm)
(112,7 cm)
(98,7 cm)l _
44"
(111,8 cm
513/8"
(130,5 cm)
/130 °
59
i!!!!iiiiii__,iO_i!!_'i_:!i_i_,_i?_¸i¸iiii_!i_ii_',ii!i!_?!_!_!_:_!ii_iii?_o:__;i_?i_:_i!ii!:i_i_ii!i_;?ii:ii:i!_iii!i_i!!i,__:::__ii_!i_i_i_i!_ii!i!::!_i_i__!!ii!;!__iiiii!:i!_!!:!_i!ii:i_ii?ii_iiii!i!i_i::i_oi:_:i:i?_
Lors de la conception des panneaux de porte personnalises et des placards adjacents, on dolt veiller a menager I'espace libre suffisant
pour la manoeuvre d'ouverture des portes. Si le refrigerateur dolt _tre installe a proximite du mur, voir a la page suivante "Ouverture de
la porte a 90 °''.
Angle d'ouverture 110 °
(_ TSa_ipllaerarti_oenlle entre
r_frig_rateur et placard
Garniture lat_rale
du r_frig_rateur
I 1/2H
(3,8 cm)
I 11/4"
(3,2 cm)
1"
(2,5cm)
Placard
Charni_re
® 1" (2,5 cm)
REMARQUE :
Menager un
degagement de V_"
(1,3 cm) entre le
panneau decoratif et
', le )lacard.
REMARQUE : Pour un modele de la serie \
Overlay, fagonner (& la toupie) un arrondi sur o
les panneaux de porte personnalises sur au
moins la moitie de I'epaisseur du panneau, si ._au de
on souhaite ouvrir la porte & un angle de 130 °. separation
Voir "Ajustement des portes".
Lorsque les portes sont fermees, la surface frontale du refrigerateur sera legerement en saillie par rapport aux placards adjacents.
6O
Angle d'ouverture
90 ° Taille r6elle
S6paration entre
r6frig6rateur et placard
Garniture lat6rale
du r6frig6rateur
(2,5 cm)
I 3/4"
(1,9 cm)
/2 ,,
(1,3 cm),,
Position de but6e i
de porte & 90 ° i
O i
i
Placard
i i
0 Charni6re 1/4"(6,35 mm)
1/2"(1,3 cm)
3/4"(1,9 cm)
1" (2,5 cm)
1/2"
(1,3cm)
3/4"
(1,9 cm) i
I 1"
(2,5 cm)
I 1/4"
=} (3,2 cm)
11/2"
@ (3,8 cm)
(1),
o
0
Panneau
de separation
Prevoir un espacement d'au moins 41/2'' (11,4 cm) entre le c6te du refrigerateur et un mur d'angle. Un espace libre plus grand peut _tre
necessaire dans le cas de I'utilisation de panneaux personnalises plus epais ou de poignees personnalisees. Tenir compte egalement
des plinthes.
61
!:_,siii:ii__i _i ;i:_:_iis:,!i,iix_:,__::!:_! !<_:i_isii,_:z}_i}i:sii_:i@i_ _e!_:;ii>ob:!iii!i;!_i_d;iie:i¸!}:e!_s:si;_d i_i__'!ie:!i!ve i_i_i:{i!;ii:i_}i
Les panneaux personnalises permettent d'assortir I'exterieur du Dans certains cas le fabricant des placards peut choisir de
r6frigerateur a la decoration d'ensemble de la cuisine; par ailleurs travailler avec un unique panneau, decoup6 aux dimensions
les poignees personnalisees developpent la flexibilite pour appropriees. Pour un ben ajustement des panneaux
I'esthetique d'ensemble. personnalises, respecter les dimensions indiquees et les
instructions de placement•
Pour le montage sur le refrig6rateur, un panneau d'appui dolt 6tre IMPORTANT :
fixe sur chaque panneau personnalise. On utilise frequemment
trois panneaux (voir I'illustration qui suit). Un panneau decoratif • Le poids du panneau personnalise de la porte du r6frigerateur
superficiel, des lattes d'espacement ou un panneau ne dolt pas depasser 50 Ib (23 kg).
d'espacement de 1/8" (3,18 mm), et un panneau d'appui de 1/4"
(6,35 mm). • Le poids du panneau personnalise de la porte du congelateur
ne dolt pas depasser 40 Ib (18,1 kg).
I Panneau d6coratJf Panneau
d'espacement • Le poids du panneau personnalise de la grille du sommet ne
dolt pas depasser 10 Ib (4,5 kg).
5/? a :W' Panneau Pour minimiser le poids du panneau, on peut installer des lattes
(15,88& d'appui d'espacement de largeur 2" (5,08 cm) sur le perimetre a la place
19,05 turn) d'un panneau d'espacement complet. Placer les lattes
Vs" (6,35 ram) d'espacement a au moins 1" (2,54 cm) des rives (superieure,
(3,18 mm) inferieure et laterales) du panneau d'appui. Dans le cas de
I'utilisation de lattes d'espacement, il est egalement pr6ferable
de placer deux lattes horizontales de 2" (5,08 cm) centrees
horizontalement, pour optimiser le support.
REMARQUE • Pour qu'il soit possible d'etablir I'affleurement
entre les panneaux de grille et de porte, il faut que 1'6paisseur du
panneau de porte soit superieure de V4"(6,35 mm) a I'epaisseur
du panneau de grille.
_ C _ F
7V4" (16,7ore) [ _-__ art -
(18,4em) .... Coude inferieur _l_ rivelat6rale
7[ V2" (1,27 cm) 1/4" (6,4 rnm)
_A_ I_--A _11_ B _ #cart - rive sup6rieure
¢ 1%" (4,13 cm)
Panneau l
....i ir
Rayon delaporte I | I il r_
pref6r6 du congelateurI / I il
il Ecart -
1/2" (distributeur) [ / I rive
22"
(1,27 em) _1°_/_"_1 / I (55,9 cm) laterale
\
avec
r- po]•gnee.
141/4,' 1/4"
(36,2 cm) (6,4 mm)
I II 72v_"1 Panneau Panneau 701/2" 701/2"
(183,5 cm) de la porte (179,1 cm)
__ de la porte I
du refrigerateur
u congelateur i (179,1 cm)
Eouverturefdu (pas de 7 .....!
distributeur)
33V4"
distributeur [ I I
est centr_e I I I (84,5 cm)
337/8 '' •iE IE_
i
1(86,0 cm)
I_
__ Coude inferieur /__ Coude inferieur _"
Vs" (3,2 ram) Vs" (3,2 mm)
Panneau decoratif Overlay Panneau d'appui
Mod61e A B C Mod61e D E F
36
42 143/4'' (37,47 cm) 193/4' (50,17 cm) 343/4'' (88,27 cm) 36 141/g ' (36,20 cm) 19Vg' (48,90 cm) 343/4'' (88,27 cm)
48
17Vg' (43,82 cm) 231/. '' (59,06 cm) 403/4'' (103,51 cm) 42 163/4'' (42,55 cm) 223/4'' (57,79cm) 403/4'' (103,51 cm)
193/4'' (50,17 cm) 263/4'' (67,95 cm) 463/4'' (118,75 cm) 48 191/. '' (48,90 cm) 26Vg' (66,68 cm) 463/4'' (118,75 cm)
62
S_rie Overlay - Poign_es de porte S_ries Architect _
Les styles suivants sent disponibles pour les poignees. Contacter Poign_es COULEUR
votre marchand KitchenAid ou le service Pieces et accessoires PIECE N ° Acier inoxydable
de KitchenAid au 1-800-442-9991. Au Canada, telephoner au 4396103 Biscuit
1-800-807-6777. 8171760 Blanc
4396105 Noir
4396106
A B C D Toutes les pieces d'origine sont disponibles par I'entremise de
votre marchand KitchenAid ou en telephonant a Pieces et
accessoires KitchenAid au 1-800-442-9991. Au Canada,
telephoner au 1-800-807-6777.
A. Poign_e de la S_rie Architect c_(4396103) Ensembles de panneaux de porte d'origine
B. Poign_e dreite/extr_mit_s plates (4396776) avec
pattes emboftables en acier inoxydable (4396775)
C. Poign_e en arc de cercle/extr_mit_s arrondies Trois ensembles contenant des panneaux de porte et de grille
(4396779) avec pattes en bronze (4396778) superieure, en acrylique de couleur ou en acier inoxydable sent
disponibles. Suivre les instructions de I'ensemble pour
D. Poign_e derni-cercle/extr_mit_s arrondies I'installation des panneaux.
(4396777) avec pattes cylindriques en acier
inoxydable (4396782) REMARQUE : Les ensembles de panneaux ne sent pas requis
pour les modeles a panneaux en acier inoxydable d'origine.
Poign_es
On peut installer ces poignees Iors de I'installation de panneaux Num_ros de piece des panneaux de porte pour modules
personnalises sur des refrigerateurs c6te a c6te ou superposes. sans distributeur
PII_CE N ° DESCRIPTION Couleur 36 42 48
4396776 Poignee droite/extremites plates - Iongueur Blanc n° 2325136 n° 2325137 n° 2325138
4396781 21" (53,3 cm), acier inoxydable satine
4396777 Noir n° 2325139 n° 2325140 n° 2325141
4396779 Poignee droite/extremites plates - Iongueur
45" (114,3 cm), acier inoxydable satine Acier inoxydable n° 2325142 n° 2325143 n° 2325144
Poignee demi-cercle/extremites arrondies, Num6ros de piece des panneaux de porte pour modules
acier inoxydable satine* avec distributeur
Poign_e en arc de cercle/extremites Couleur 36 42 48
arrondies, acier inoxydable satine*
*Disponible seulement pour un modele sans distributeut: Blanc n° 2325127 n° 2325128 n° 2325129
Pattes Noir n° 2325130 n° 2325131 n° 2325132
(fourniture avec vis pour applications de 3/4") Acier inoxydable n° 2325133 n° 2325134 n° 2325135
On peut utiliser ces pattes sur des refrigerateurs c6te a c6te ou Ensembles de poign_es de porte prolong_es
superposes sur lesquels on installe des panneaux personnalises.
(Commander 2 pattes pour chaque poignee.) On peut combiner Utiliser les poignees de porte prolongees Iorsqu'un ecart
poignees et pattes en fonction des besoins de decoration additionnel pour les doigts est requis entre les poignees de porte
particuliers. et le panneau personnalis& Suivre les instructions de I'ensemble
)our I'installation des poignees de porte.
PII_CE N ° DESCRIPTION
4396775 Emboitable - acier inoxydable satine Couleur Num_ro de piece
4396780 Emboitable - bronze satine Blanc n° 4387990
4396774 Arrondie - acier inoxydable satine Noir n° 8171418
4396778 Arrondie - bronze satine
4396782 Cylindrique, acier inoxydable satine Acier inoxydable n° 4388062
4396773 Cylindrique, bronze satine Aluminum mat n° 4387989
63
i!i:_!;_ii!!_i_i!i_:ii:!_:!_:_;;ii!:!:!_i?<ii!!_!:!___!i__iiii___i:_iiii_!i_iiX_,!:_:__iii:ii_!!_¸!i¸i!ii!_i!,;iii;'i_'_!_i_:i!i_i_i:!_i!ii!ll¸ii_iii_i!!!!ii,i;__::_:'!!i!;_
Si vous prevoyez installer des panneaux personnalises en bois, Panneaux de porte pour modules avec distributeur
vous devrez les creer vous-m_me ou consulter un ebeniste ou
menuisier qualifie. Voir les dessins dimensionnels pour les Le panneau du congelateur ne doit pas peser plus de 40 Ib
specifications des panneaux. (18,1 kg). Le panneau du refrigerateur ne doit pas peser plus de
5O Ib (23 kg).
IMPORTANT : Les panneaux de poids superieur au poids REMARQUE : L'ouverture du distributeur est centree de gauche
recommande risquent d'endommager le refrigerateur.
droite.
REMARQUE : Les dimensions indiquees ont une tolerance de
(+_ 1/16"(1,5 mm). Les panneaux dent I'epaisseur est superieure &
1/4"(6,35 mm) doivent faire I'objet d'un usinage. Si I'epaisseur des
panneaux est inferieure a 1/4"(6,35 mm), installer un panneau de
remplissage entre les portes et les panneaux decoratifs.
Panneau de la grille sup_rieure
Le panneau de la grille superieur ne doit pas peser plus de 10 Ib 107/_''
(4,5 kg).
141/4''
A (36,2 cm)
_(17,8 cm) 707/1e''
(179 cm)
ModUle A
36 341/4' (87,0 cm)
42 401/4' (102,2 cm)
48 461/4' (117,5 cm)
333/4 ''
(85,7cm)
Panneaux de porte pour modules sans distributeur
Le panneau du congelateur ne doit pas peser plus de 40 Ib m ......
(18,1 kg). Le panneau du refrigerateur ne doit pas peser plus de
5O Ib (23 kg). A B
F_e-_ A _ "_-_ B -_ ModUle 141/4' (36,2 cm) 191/4'' (48,9 cm)
16%" (42,6 cm) 223/4'' (57,8 cm)
36 191/4'' (48,9 cm) 261/4'' (66,7 cm)
42
48
Exigences d'usinage du panneau de la grille sup_rieure
Si I'epaisseur des panneaux personnalises est sup_rieure a 1/4"
(6,35 mm), on doit realiser sur les rives superieure et inferieure du
panneau superieur un arrondi de 1/_,,(1,3 cm) et de %" (9,5 mm)
respectivement. Reduire I'epaisseur des deux extremites a 7/8"
(2,2 cm) (voir I'illustration).
,_ 341/8" (86,68 cm) :=,
TI 1/,¢ Grille \ -- -IT1/4,,
._. super_eure Grille (6,35 ram)
(6,35 mm)
max, __L.. _ super_eure...._-.._-max,
(6 (6,35 ram)
ModUle A B
36 141/4'' (36,2 cm) 191/4'' (48,9 cm)
42 16%" (42,6 cm) 22_/4'' (57,8 cm)
48 191/4'' (48,9 cm) 261/4'' (66,7 cm)
64
I/4" Panneau de porte -- Vue lat_rale
(6,35 mm) max. J--
½" I Sommet
(1,3#_)
]
13_
mln. __
Centrer les d6tails 7"
de la face avant ,._.._I
(17,8 cm)
entre es d6caages |
¾,,
1/2,, / I Poign_e de porte prolong_e -- Vue sup_rieure
I
(1,3cm) /
I Fond
min. [ 1"
¼" (2,54 cm) C6t_ de
(6,35 mm) max
--(6,35 mm) max. Pann@au _t la charniere
Exigences d'usinage des panneaux de porte dJ _1 de porte Panneau _
Si I'epaisseur des panneaux personnalises est superieure a 1/4" ,co
(6,35 mm), on doit reduire I'epaisseur de chaque rive. Dans le cas
de I'emploi de la poignee standard, reduire I'epaisseur sur la 1"
totalite du c6te poignee de chaque panneau, sur 31/4'' (8,25 cm),
pour permettre le passage des doigts sous la poignee. Sur les (2,54 cm)
autres rives, reduire I'epaisseur sur 1" (2,54 cm).
Poign_e standard -- Vue sup_rieure
3¼" C6te de la charni_re Des panneaux lateraux personnalises peuvent _tre necessaires
Iorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des
(8,26 cm) __J placards des deux c6tes du refrigerateur ou Iorsque le
refrigerateur est place a I'extremite d'une enfilade de placards.
rain. de porte Vous avez le choix d'installer un panneau insere, en affleurement
Panneau !J ou insere en retrait.
,-q Panneau
1/4"(6,36 mm) max. I de porte 1" Dimensions du r_frig_rateur et des garnitures lat_rales
© L
(2,54 cm) La largeur et la hauteur du panneau lateral sent determinees en
_L fonction du type d'installation prevu.
REMARQUES :
I
• Les dimensions indiquees sont les dimensions reelles du
2" (5 cm) produit et peuvent ne pas refleter les dimensions
necessaires d'installation des panneaux.
rain.
• Le panneau lateral doit avoir une epaisseur minimale d'au
Dans le cas de I'emploi des poignees prolongees, reduire moins 1/2"(1,27 cm) pour eviter le gauchissement.
I'epaisseur du c6te poignee a 1/4"(6,35 mm). Toutes les autres
dimensions d'usinage utilisees pour la poignee standard restent • Si la profondeur de I'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou
identiques. Veiller ace que la configuration d'installation du plus, vous voudrez peut-_tre installer une tringle d'appui
produit permette I'ouverture a 90 degres des portes avec sur lemur arriere.
poignee prolongees. Voir "Dimensions pour I'ouverture des
portes". R_frig_rateur
Pour d'autre information pour la commande des poignees 241/8"
prolongees, voir "Serie Classique - panneaux et ensembles (61,3 cm)
fournis par I'usine".
(60,3 cm)
REMARQUE : Pour les deux types de poignee, usiner les rives 231/2 ''
superieure et inferieure a 1/2"(1,3 cm).
(59,7 cm)
j 23. 1o,,
65
Garnitures lat_rales Des panneaux lateraux personnalises peuvent _tre necessaires
Iorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des
I/4,' _ placards des deux c6tes du refrigerateur ou Iorsque le
(6,35 mm) refrigerateur est place a I'extremite d'une enfilade de placards.
Vous avez le choix d'installer un panneau insere ou insere en
3/16" retrait.
(4,7 ram) Dimensions du r_frig_rateur et des garnitures lat_rales
7_32" La largeur et la hauteur du panneau lateral sont determinees en
fonction du type d'installation prevu.
(5,5 ram) REMARQUES :
(15,7 mm) • Les dimensions indiquees sont les dimensions reelles du
produit et peuvent ne pas refleter les dimensions
Dimensions pour un panneau ins_r_ necessaires d'installation des panneaux.
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustre) a la paroi
• Le panneau lateral doit avoir une epaisseur minimale d'au
arriere. Ajouter %2" (5,6 mm) a cette mesure pour que le moins 1/2"(1,27 cm) pour eviter le gauchissement.
panneau lateral entre dans la garniture.
2. Si le panneau a plus de 1/4"(6,35 mm) d'epaisseur, usiner la • Si la profondeur de I'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou
rive avant du panneau lateral pour que I'insertion soit plus, vous voudrez peut-_tre installer une tringle d'appui
possible. sur lemur arriere.
R_frig_rateur
Rev_tement
?--
23_V_6 ''
(60,16 cm)
Dimensions pour un panneau en affieurement
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustre) a la paroi
arriere.
2. Fixer la tringle d'appui avec une vis ou un adhesif compatible
avec I'aluminium et le bois.
Garnitures lat_rales
3_16"
_ (4,5 ram)
3/s"
(9,7 mm)
Dimensions pour un panneau ins_r_ en retrait
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustre) a la paroi
arriere.
2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une
planchette de 1/4"(6,35 mm) pour la retention du panneau
dans la garniture laterale de la caisse.
(1,6'')
%2" _ I
(2,38 ram) _-_
66
Dimensions pour un panneau ins6r6 Dimensions pour un panneau ins_r6 en retrait
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustre) a la paroi 1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustre) a la paroi
arriere. Ajouter 1/32"(0,8 mm) a cette mesure pour que le arriere.
panneau lateral entre darts la garniture.
2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une
2. Si le panneau a plus de %" (9,5 mm) d'epaisseur, usiner la rive planchette de %" (9,5 mm) pour la retention du panneau dans
avant du panneau lateral pour que I'insertion soit possible. la garniture laterale de la caisse.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
2. Si necessaire, reduire le rayon de basculement. Au sujet des
criteres a respecter pour la hauteur sous plafond, voir
"Rayon de basculement", ou voir les instructions detaillees
la section "Reduction du rayon de basculement". S'il n'est
pas necessaire de reduire le rayon de basculement, passer
la section "Faire entrer le refrigerateur dans le domicile".
Risque de basculernent Avant d'apporter le refrigerateur dans le domicile, s'assurer que
la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le refrigerateur
Le refrigerateur est Iourd au sommet et bascule en position verticale. Voir "Reduction du rayon de basculement"
facilement Iorsqu'H n'est pas completement instaH_o dans la section "Exigences d'installation" pour plus
d'information.
Garder _es portes fermees avec un ruban adh_sif
jusqu'a I'instaHation complete du refrigerateuro Si vous n'avez pas une hauteur de plafond suffisante pour mettre
le refrigerateur en position verticale, le rayon de basculement
UtiHser deu× ou plus de personnes pour deplacer et peut _tre reduit en enlevant la grille superieure et les garnitures
installer _e refrig_rateuro laterales 7oir le tableau suivant).
Le non=respect de ces instructions peut causer un Mod61e Rayon de basculement r6duit
deces ou une blessure grave.
36 88" (223,5 cm)
IM PORTANT :
42 88Y2" (224,8 cm)
• Ne pas 6ter la pellicule protectrice avant que le refrigerateur
ne soit a la position de service. 48 89Y." (226,7 cm)
• Les quatre pieds de reglage de I'aplomb doivent toucher le 1. Saisir les deux extremites de la grille superieure.
plancher pour supporter et stabiliser le poids total du 2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers
refrigerateur.
I'exterieur. Poser la grille superieure sur une surface molle.
• Garder la piece de carton ou de contreplaque d'expedition
sous le refrigerateur jusqu'a son installation a I'emplacement B
de service.
A. Grille sup#rieure
Retirer et conserver le sachet de documents fixe a I'aide de B. Garniture lat6rale de la caisse
ruban adhesif sur le c6te du refrigerateur et le sachet de
pieces derriere la grille. Enlever les quatre brides (deux de 3. Enlever les 6 vis qui fixent chaque garniture laterale de la
chaque c6te) fixant la base utilisee pour I'expedition au bas caisse au refrigerateur et enlever les garnitures laterales.
du refrigerateur.
REMARQUE : Ne pas enlever les rubans adhesifs et articles
d'arrimage des portes avant que le refrigerateur ne soit place
sa position finale.
67
IMPORTANT :
Pour eviter le basculement pendant I'utilisation, le soffite
massif dolt se trouver a 1" (2,5 cm) maximum au-dessus du
refrig@ateur. Si le soffite massif se trouve a plus de 1"
(2,5 cm) ou si un soffite n'est pas disponible, le refrigerateur
dolt @re arrime.
• On recommande la mise en place d'une ou de plusieurs
planches avant I'installation du refrigerateur.
Risque de basculement • II faut que la ou les planches soit(soient) assez Iongue(s) pour
recouvrir completement le couvercle du compresseur sur
Le refrig_rateur eet Iourd au sommet et baseule toute la largeur.
faciiement Jorsqu'il n'est pas completernent installS.
• Positionner la ou les planches de telle maniere que la surface
Garder lee portes fermeee avec un ruban adh_sif inferieure soit a 84" (213 cm) du plancher.
jusqu'a I'installation complete du refrig@ateur.
Durant I'installation, soulever le refrigerateur pour que la
Utiliser deux ou p_us de personnes pour d_placer et distance residuelle entre le sommet du refrigerateur et la
instaler le refrig@ateur. surface inf@ieure de la ou des planche(s) antibasculement
soit de 1/4"(6,35 mm) maximum. Veiller a ne pas ecraser le
Le non=respect de ces instructions peut causer un couvercle du compresseur Iors du soulevement des pieds de
deces ou une blessure grave. reglage de I'aplomb arriere.
1. Introduire le chariot sous le refrigerateur, c6te gauche, tel Installation des planches antibasculement
qu'ilustre. Veiller a proteger lee garnitures lat@ales et les 1. Marquer la position des poteaux de colombage sur lemur
poignees. A cette fin, placer les cornieres de I'emballage par-
dessus les garnitures et poignees. Serrer prudemment la arriere de 80" a 90" (203 a 229 cm) au-dessus du plancher.
sangle.
2. Fixer solidement une ou deux planches de 2" x 4" x 32"
REMARQUE : Faire passer la sangle du chariot sous les (5 cmx 10 cm x 81 cm) sur les poteaux de colombage
poignees pour la serie Architect ®. derriere le refrig@ateur. Utiliser 6 visa bois n° 8 x 3" (7,6 cm)
(ou plus Iongues). Les visa bois doivent penetrer dans les
[ F poteaux d'au moins 11/2"(3,8 cm). La ou les planche(s)
doit(doivent) _tre placee(s) en chevauchement sur le
couvercle du compresseur.
A B
2" (5 cm)
2. Placer des pieces de carton d'expedition sur le plancher D
Iorsqu'on utilise un chariot pour faire entrer le refrigerateur
dans le domicile. Deplacer le refrigerateur pros de la cavite A. Centrer la planche a un maximum de V4" (6,35 mm)
d'encastrement. au-dessus du r_frig_rateut:
3. Placer une feuille de carton ou de contreplaque sous le B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
refrigerateur. C. Fixer aux poteaux avec 6 vis n° 8 x 3" (7, 6 cm)
D. Couvercle du compresseur
4. Mettre le refrigerateur en position verticale. Placer d'abord le
bord inf@ieur gauche du refrigerateur sur le plancher, puis
mettre le refrigerateur debout et abaisser ensuite le c6te droit
du refrigerateur sur le plancher.
5. Ne pas enlever la pellicule protectrice ou le carton.
6. Reinstaller la garniture et la grille superieure apres avoir retire
le chariot du refrigerateur.
68
Lire toutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT :
IMPORTANT : Si on dolt utiliser le refrigerateur avant que la Verifier qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.
canalisation d'eau soit connectee, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arr_t). On peut aussi utiliser une canalisation horizontale; darts
ce cas, on devra percer sur la face superieure du tuyau et
Style I - Raccordement sur robinet d'arr_t non pas au-dessous. Ceci emp_chera I'eau d'arroser la
perceuse et les sediments qu'on trouve normalement
REMARQUE : Si le raccordement de la canalisation d'eau ne dans I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr_t.
ressemble pas au Style 1, voir "Style 2 - Raccordement sur une
canalisation en cuivre". 4. Determiner la Iongueur de tube de cuivre a utiliser. Mesurer
entre le point de connexion (angle inferieur arriere gauche du
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de refrigerateur) et la canalisation d'eau. Ajouter 7 pi (2,1 m) pour
courant electrique. permettre les operations de nettoyage. Utiliser un tube en
cuivre de diametre externe _A" (6,35 mm). Veiller ace que le
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au robinet d'arr_t, tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.
rincer la canalisation d'eau principale pour eliminer I'air et les
debris. Laisser s'ecouler une quantite d'eau suffisante, jusqu'a ce 5. ,g,I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un
qu'elle soit limpide. Le ringage de la canalisation d'eau peut aider trou de V4" (6,35 mm) dans la canalisation d'eau froide
selectionnee.
eviter I'obstruction des filtres ou des robinets.
A
2. Enlever le ruban adhesif fixant le tube gris en spirale a I'arriere
du refrigerateur. G ...... "....... .......B......
3. Enfiler I'ecrou fourni sur le robinet d'arr_t tel qu'illustre.
FE D
A A. Canalisation d'eau froide E. Virole de compression
B. Bride de connexion F. Robinet d'arr_t
I/ II
C. Tube de cuivre G. Ecrou de presse-_toupe
B D. £-crou de compression
C 6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de connexion. Veiller a bien inserer le raccord du robinet
A. Embout dans le trou de _A" (6,35 mm) de la canalisation d'eau; veiller
B. E-crou placer correctement le joint sous la bride du connexion.
C. Tube d'arriv_e d'eau Serrer I'_crou de presse-etoupe. Serrer lentement et
uniformement les vis fixant la bride de connexion sur le tuyau
4. Ouvrir le robinet d'arr_t. afin que le joint etablisse I'etancheite. Ne pas serrer
excessivement pour ne pas deformer/ecraser le tube de
5. Inspecter pour rechercher des fuites. Si des fuites sont cuivre.
identifiees, resserrer tousles ecrous ou connexions
concernes (y compris les connexions au niveau du robinet). 7. Enfiler la virole et I'ecrou de compression sur le tube en cuivre
tel qu'illustre. Inserer I'extremite du tube de cuivre dans le
6. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant raccord de sortie, aussi loin qu'il peut aller. Visser I'ecrou de
electrique. compression sur le raccord de sortie du robinet - utiliser une
cle a molette. Ne pas serrer excessivement la bride ou la
7. Rincer le circuit d'eau. Voir "Preparation du circuit d'eau". virole, ceci provoquerait I'ecrasement du tube de cuivre.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour la production du premier
lot de glagons. Jeter les trois premiers lots de glagons produits. IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au robinet d'arr_t,
Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet du rincer la canalisation d'eau principale pour eliminer I'air et les
recipient a glagons. debris. Laisser s'ecouler une quantite d'eau suffisante, jusqu'a ce
qu'elle soit limpide. Le ringage de la canalisation d'eau peut aider
Style 2 - Raccordement sur une canalisation en cuivre
eviter I'obstruction des filtres ou des robinets.
Raccordement _ une canalisation d'eau
REMARQUE : Si la canalisation d'eau existante satisfait les 8. Fermer le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau. Lover le
crit_res "Specifications du circuit d'arrivee d'eau", voir tube de cuivre.
"Raccordement au refrigerateur".
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de 9. Inspecter pour rechercher des fuites au niveau du robinet
d'arr_t.
courant electrique.
2. Fermer le robinet principal d'arrivee d'eau. Ouvrir le plus Raccordement au r_frig_rateur
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
proche robinet de puisage pendant une periode suffisante
pour purger toute I'eau de la canalisation. courant electrique.
3. Identifier une canalisation d'eau froide verticale de Y_" a _A"
(1,25 cm a 3,18 cm) a proximite du refrigerateur. 2. Enlever le ruban adhesif fixant le tube gris en spirale a I'arriere
du refrigerateur.
3. Mesurer la distance entre le robinet d'arr_t et I'emplacement
d'installation du refrigerateur. On dolt placer le tube depuis le
robinet d'arr_t et dans I'ouverture du refrigerateur
conformement aux directives specifiques. Voir
"Specifications de I'alimentation en eau".
69
4. Pour le raccordement du tube d'admission d'eau a une
canalisation d'eau existante de la maison, on dolt disposer
d'un raccord 1A"x 1A" (6,35 mm x 6,35 mm). Enfiler I'ecrou
fourni sur le raccord a I'extremite du tube de cuivre.
AB c o
A. Tube d'arriv_e d'eau E. Virele (achet#e) Risque de basculement
B. Ecrou F Ecrou (achet_)
C. Embout G. Canalisation d'eau de la maison Le refrigerateur est mourd au somrnet et bascule
faciBement Iorsqu'il n'est pas completement inetaHe.
D. Raccord (achet_) (pour la connexion, voir la
section pr_c_dente) Garder les portes ferrules avec un ruban adhesif
jusqu'a HnstaHation cornpmete du refrig_rateur.
5. Ouvrir le robinet d'arr_t.
UtiHser deux ou plus de personnes pour d_placer et
6. Inspecter pour rechercher des fuites. Si des fuites sont installer _e refrigerateur.
identifiees, resserrer tousles ecrous ou connexions
concernes (y compris les connexions au niveau du robinet). Le non-respect de ces instructions peut causer un
deces ou une blessure grave.
7. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique. IMPORTANT : Pour eviter d'endommager le plancher, avant de
deplacer le refrigerateur, verifier que les pieds sent souleves
8. Rincer le circuit d'eau. Voir "Preparation du circuit d'eau". (aucun contact avec le plancher) et que le refrigerateur repose
sur ses roulettes.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour la production du premier
lot de glagons. Jeter les trois premiers lots de glagons produits. 1. Placer sous le refrigerateur le sommet de I'emballage de
Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet du carton ou une feuille de contreplaque. Enlever le chariot.
recipient a gla(_ons.
2. Ne pas enlever le film de plastique ou autre materiau de
protection.
3. Pousser le refrigerateur tout droit dans la cavite
d'encastrement. Veiller ace que les garnitures laterales du
refrigerateur n'interferent pas avec I'ouverture de la porte.
S'assurer egalement que la canalisation d'arrivee d'eau n'est
pas deformee et que le cordon d'alimentation electrique se
trouve sur le dessus du refrigerateur.
Risque de choc _,lectrique Risque de basculement
Brancher sur une prise a 3 aiveomee reliee a la terre.
Ne pas enmever la broche de liaison ama terre. Le refrigerateur est Iourd au sommet et bascule
Ne pas utiliser un adaptateur. facilement Iorequ'il n'est pas completement instaHe.
Ne pas utilieer un cSbme de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer Garder lee portes ferrules avec un ruban adheeif
un decee, un incendie ou un choc electrique. jusqu'a HnstaHation complete du refdgerateur.
1= Regler I'interrupteur de la partie superieure de la caisse a la
position OFF (arr_t). UtiHser deu× ou plus de personnes pour deplacer et
2. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre. installer _e refrigerateur.
7O Le non-respect de ces instructions peut causer un
decks ou une bleseure grave.
IMPORTANT :Les quatre pieds de reglage de I'aplomb doivent
toucher le plancher pour supporter et stabiliser le poids total du
refrigerateur. Les roulettes ne sont utilisees que pour le
deplacement du refrigerateur, et non pas pour un soutien
permanent.
Apreasvoidr eplacleerefrigeratejusrqu'&sapositiodneservice IMPORTANT : KitchenAid n'est pas responsable des operations
finale: d'enlevement et de reinstallation des moulures ou panneaux
decoratifs qui entraveraient I'acces au refrigerateur Iors d'une
Utiliseurnecleadouillede%6p" ourfairetournelresboulons intervention de reparation.
dereglagdeeI'aplomdbanslesenshorairetdeployeler s
piedsversleplanche(vr oirillustrationL)e.sroulettense
doivenptlus_treencontacatvecleplancher.
A. Boulon de r_glage de I'aplomb (arriere) Panneaux de porte
B. Boulon de r_glage de I'aplomb (avant) 1. Enlever tousles rubans adhesifs et articles d'arrimage des
2= Ajuster les pieds de reglage de I'aplomb et etablir I'aplomb portes du refrigerateur et du congelateur.
du refrigerateur de gauche a droite et avant/arriere de fagon 2. Enlever les vis fixant les poignees sur le cadre de la porte.
ce qu'il soit d'aplomb et aligne avec le placard. La surface du 3. Enfiler les panneaux decoratifs dans les cadres de porte.
placard dolt _tre verticale pour une insertion parfaite de la 4. Si necessaire, usiner les panneaux de porte ou installer un
garniture laterale du refrigerateur.
panneau de remplissage entre les portes et les panneaux
3= Ajuster tousles pieds de reglage de I'aplomb pour soulever le decoratifs. Voir la section "Panneaux personnalises de la
refrigerateur jusqu'a ce que la partie superieure se situe a au Serie Classic" dans "Exigences d'installation".
moins 1" (2,54 cm) du soffite superieur.
A
REMARQUE : Si une planche antibasculement a et6 utilisee,
ajuster les pieds de reglage de I'aplomb jusqu'a ce que la
partie superieure du refrigerateur se situe a 1/4"(6,35 mm) du
bas de la planche antibasculement (voir illustration). Ne pas
ecraser le couvercle du compresseur.
A B
C IIIIIIIIIIIIltlllltllllllllllllllttllilllllllllllllllltlilllll
m ram) A. Panneaux
5. Reinstaller les poignees de porte. Installer d'abord la vis
2" (5 cm)
superieure sur chaque poignee. Veiller ace que les parties
D superieures des deux poignees de porte soient alignees.
6. Si les poignees de porte ne sont pas alignees, desserrer
A. Centrer la planche [maximum de _ " (6,35mm)] au-dessus toutes les vis des poignees et ajuster chaque poignee vers le
du r_frig_rateur haut ou vers le bas. Resserrer les vis.
7. Verifier que le refrigerateur est d'aplomb et aligne avec le
B. Deuxplanches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) placard. Ajuster si necessaire.
C. Fixer aux poteaux avec six vis n°8 x 3" (7,6 cm)
D. Couvercle du compresseur Panneau de la grille sup_rieure
1. Saisir les deux extremites de la grille superieure.
IMPORTANT : Ajuster par a-coups pour eviter 2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers
d'endommager la garniture du placard et causer des
problemes d'alignement de la porte ou d'insertion de la grille I'exterieur. Poser la grille superieure c6te panneau vers le bas
superieure. Pour eviter d'endommager le placard ou les pieds sur une surface de travail molle.
de reglage de I'aplomb, ne pas appliquer sur les boulons un
couple superieur a 50 Ib/po (5,65 Nm). Les pieds de reglage B
de I'aplomb peuvent _tre deployes a un maximum de 11A"
(3,18 cm) au dessous des roulettes. A. Grille sup_rieure
B. Garniture lat_rale de la caisse
4. Pour les series Classique et Overlay, des ajustements
supplementaires peuvent _tre necessaires apres I'installation
des panneaux personnalises.
71
3. Enlever un embout en desserrant les ecrous et en faisant 3. Enlever les garnitures sup@ieures et du c6te des poignees.
glisser et sortir I'embout.
A
A. Tringle inf_rieure C. Embout
B. Ecrous D. Tringle sup_rieure
4. Glisser le panneau de remplissage dans la tringle de la grille
sup@ieure et reinstaller I'embout.
Ittlllllllllllllllttlllllllllllllllttlllllllllllllllttllllllll
A. Gamitures
4= Glisser les panneaux personnalises dans les garnitures
inferieures et du c6te des charnieres, dans les portes des
compartiments de refrigeration et de congelation, en
s'assurant que le panneau de remplissage entre dans les
garnitures du c6te des charnieres.
A. Panneau de remplissage
5= Reinstaller la grille sup@ieure dans les garnitures lat@ales et
tirer 16g_rement le panneau vers le bas pour le verrouiller en
place.
B A B
A -A
A. Grille sup#rieure IIIIIIIIlUlItlIIIIIIIIIIIIIIlUlItlIIItlIIIIIIIIIIIItlIIIttll
B. Garniture lat_rale de la caisse
A. Panneaux
IM PORTANT : 5. Reinstaller les garnitures sup@ieures et du c6te des
Installer les poignees personnalisees avant d'installer les
panneaux sur le refrig@ateur. Pour plus de renseignements poignees.
sur la selection de poignees personnalis_es KitchenAid, 6. Enlever la pellicule protectrice des capuchons de vis.
consulter le Catalogue KitchenAid, visitez le site
www.kitchenaid.com ou tel6phoner au 1-800-442-9991. Emboiter les capuchons de vis dans la section de garniture
Au Canada, visitez www.KitchenAid.ca ou telephoner au de la poignee.
1-800-807-6777.
7. Verifier que le refrig6rateur est d'aplomb et aligne avec le
• Creer des panneaux decoratifs personnalises de la serie placard. Ajuster si necessaire.
Overlay conformement aux specifications de la section
"Panneaux personnalises de la S@ie Overlay".
KitchenAid n'est pas responsable des operations
d'enlevement et de reinstallation des moulures ou panneaux
decoratifs qui entraveraient I'acces au refrigerateur Iors d'une
intervention de reparation.
Installation des panneaux de porte
1. Enlever tout le ruban adhesif et le mat@iel d'assujettissement
des portes du refrig@ateur et du congelateur.
2. Ouvrir les portes des compartiments de refrig6ration et de
congelation.
72
Ajustement de la hauteur des portes 3. Faire tourner la bague situee sous la charniere - utiliser une
Suivre les etapes suivantes pour ajuster la hauteur des portes cle plate de 1/2". La rotation de la bague vers la gauche
vers le haut ou vers le bas, apr6s que les portes ont ete mises provoque un abaissement de la porte. La rotation de la bague
d'aplomb. vers la droite provoque un soulevement de la porte.
1. Ouvrir la porte du congelateur ou du refrig@ateur. Trouver la
4. Apres I'ajustement, verifier les portes pour s'assurer qu'elles
charniere inferieure et enlever la vis de butee de porte. sont egales en haut et en bas. Si les portes ne sont pas
ModUles Classic et Architect _ egales, continuer de tourner la bague pour ajuster la hauteur
Oter la vis de butee de porte (c6te inferieur de la charniere); de la porte.
utiliser une cle plate de %".
5. Reinstaller la plaque de verrouillage.
A BC
A. Bague 6. Tourner leg_rement la bague pour aligner les trous de vis de
B. Vis de la butte de la porte la charniere et de la plaque de verrouillage.
C. Plaque de verrouillage
ModUles Overlay 7. Reinstaller la ou les vis de la butee de porte et serrer.
Oter les deux vis de butee de porte : une vis sur le c6te
inf@ieur (utiliser une cle plate de %") et I'autre vis sur le c6te IMPORTANT : Ne pas placer la vis de butee de porte & la
superieur (utiliser une cle Allen de %2"). position 130 ° pour un modele Serie Overlay, sauf si les
panneaux personnalises ont et6 usines sur le c6te charniere.
Voir "Serie Overlay - Panneau de porte et placard -
dimensions et espace libre".
8. Proceder & une verification finale pour s'assurer que les
portes sont alignees et egales.
Ajustement du pivotement des portes
1. S'assurer que la porte du refrig@ateur s'ouvre librement. Si la
porte s'ouvre trop grand, enlever la ou les vis de la butee de
porte (selon le modele) de la charniere inf@ieure. Voir
"Ajustement de la hauteur des portes" plus haut dans cette
section.
2. Tenir la porte ouverte a une position de moins de 90 °.
3. Reinstaller la ou les vis de butee de porte dans la charniere
inferieure et serrer.
AB C
AB A. 130 °
A. Vis de la butte de la porte du dessous
B. Vis de la butte de la porte du dessus (110°) B. 110 ° (S_rie Overlay)
C. 90 °
2= Enlever la plaque de verrouillage tel qu'illustr&
73
Ajustement de la garniture porte-&-porte ou La grille de la base comporte deux pieces pour permettre un
porte-&-r_frig_rateur ajustement personnalise : la grille de la base elle-m6me et la
plinthe. La plinthe peut _tre ajoutee a la grille de la base pour la
1. Desserrer sans les enlever les quatre vis de montage prolonger jusqu'au plancher.
Torx ®t27 (t_te plate) et les deux vis de montage de 1/4"a t6te
hexagonale. 1. Pour voir si la plinthe est necessaire, placer la grille de la base
en position. Ne pas fixer la grille de la base au refrigerateur.
2. Ajuster la charniere superieure de I'une des deux portes pour Mesurer la distance entre le fond de la grille de la base et le
I'aligner avec I'autre porte ou la garniture du refrigerateur. plancher. L'espace dolt mesurer au moins 1/2"(1,27 cm) pour
ajouter la plinthe.
3. Resserrer les quatre vis Torx °t 27 (couple d'environ 100 Ib/po
(11,3 Nm) et serrer les deux vis de montage de r/4" a t_te REMARQUE : Si I'espace mesure moins de r/2" (1,27 cm),
hexagonale. omettre les etapes 3 et 4 des instructions et installer
uniquement la grille de la base.
A
2. Enlever le film de protection de la grille de la base.
3. Emboiter la plinthe sur la grille de la base.
A. Vis de montage TorxC_27b t#te plate
B. Vis de montage de _" a t_te hexagonale
Si la profondeur de la cavite d'encastrement est de 25" (63,5 cm) iiiLiiZiiIiIiIIZIIIII
ou plus, on peut inserer chaque panneau lateral dans le profile de
garniture laterale ou le fixer a I'exterieur du profile de garniture A. Grille de la base
laterale. B. Plinthe
IMPORTANT : KitchenAid n'est pas responsable des operations 4= Entailler la plinthe en marquant la rainure en V appropriee
de depose et de reinstallation des moulures ou panneaux avec un couteau utilitaire. Briser la plinthe sur la ligne
decoratifs q ui entraveraient I'acces au refrigerateur Iors d'une d'entaille.
intervention de reparation.
1. Pour la piece de garniture laterale, inserer la rive avant du
panneau lateral usine dans le profile de garniture.
2. Clouer la rive arriere du panneau sur la planche d'appui.
A
A
A. Rainure en V
J
J
B
A. Planche d'appui (mont_e sur lemur arriere)
B. Garniture lat_rale
1-®TORX est une marque depos_e de Textron Innovations Inc.
74
5. ,&,I'aide des deux vis, fixer la grille de la base au refrig6rateur, Veuillez lire avant d'utiliser le systeme d'eau.
tel qu'illustre.
REMARQUE : Inserer d'abord la vis du c6te droit. Immediatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour vous assurer que le systeme d'eau est bien nettoye.
A
A. Vis (2) 1. Ouvrir la porte du congelateur et arr_ter la machine
glagons. Pour le Style 1, soulever le bras de commande
d'arr_t en broche tel qu'indique sur I'illustration. Pour le
Style 2, deplacer le commutateur au reglage OFF (a droite) tel
qu'indique sur I'illustration. Le commutateur On/Off (marche/
arr_t) pour la machine a glagons est situe du c6te droit
superieur du compartiment du congelateur.
Style 1 - ModUles sans distributeur
1. Tourner le robinet de la canalisation d'eau a la position Style 2 - ModUles avec distributeur
"Open" (ouvert).
REMARQUE : Si votre modele est muni d'un syst_me de filtre &
2. Tourner le commutateur du rdrigerateur a la position ON la grille de la base, s'assurer que le filtre a la grille de la base est
(marche). Voir la section "Commutateur marche/arr_t" dans le bien installe et que la capsule est a la position horizontale.
Guide d'utilisation et d'entretien pour les instructions.
Attendre quelques minutes. Verifier les raccords de la Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
canalisation d'eau pour voir s'il y a des fuites. microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection adSquat avant ou
3. Retirer toutes les boites, tousles sachets de pieces et tous apres le syst&me. Les systemes certi%s pour la reduction
les materiaux d'emballage de I'interieur du refrigerateur. Voir de kyste peuvent 8tre utilises pour I'eau desinfect6e qu[
la section "Nettoyage" dans le Guide d'utilisation et peut contenir des kystes fiJtrables.
d'entretien pour les instructions. Oter la pellicule protectrice
et le carton de la grille et des portes ou du ch&ssis de la 2. Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le levier du
porte, selon le modele. distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis rel&cher pendant
5 secondes. Repeter I'operation jusqu'a ce que I'eau
4. Installer les tablettes et bacs darts les compartiments de commence a couler. Une fois que I'eau commence a couler,
refrigeration et de congelation. repeter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) pendant
5. Les commandes sont prer6glees a I'usine au reglage moyen. 2 minutes supplementaires. Ceci permettra d'evacuer I'air du
S'assurer que le compresseur fonctionne bien et que toutes filtre et du systeme de distribution d'eau. Une vidange
les lampes s'allument. supplementaire peut _tre necessaire dans certains domiciles.
REMAROUE : Pendant I'evacuation de Fair, I'eau peut gicler
6. Purger le systeme d'eau avant I'utilisation. Voir "Preparation du distributeur.
du systeme d'eau."
3= Ouvrir la porte du congelateur et mettre en marche la
Pour I'utilisation la plus efficace de votre nouveau refrig6rateur machine a glagons. Pour le Style 1, abaisser le bras de
encastre, lire le Guide d'utilisation et d'entretien. Conserver les commande d'arr_t en broche. Pour le Style 2, deplacer le
instructions d'installation et le Guide pres du refrigerateur commutateur a la position ON (a gauche).
encastre pour s'y ref6rer facilement. • Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
glagons.
• Jeter les trois premieres quantites de glagons produites.
• Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caracteristique de production maximale de
glagons pour augmenter la production de glagons.
75
2316565B 4/07
Printed in U.S.A,
© 2007. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
Impreso en EE.,UU.
Todos los derechos reservados. @ Marca registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canada bajo licencia de KitchenAid Canada Imprim_ aux E.-U.
Tous droits reserves. @ Marque d@os_e/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada